Psalms 65:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንስኻ ኣብ ኣጸድኻ ምእንቲ ኪቕመጥ፡ ዝሓረኻዮን ናባኻ ኪቐርብ ዝፈቐድካዮን ብጹእ እዩ። ብሰናይ ቤትካ፡ ብናይ ቅድስቲ ቤተ መቕደስካ ክንጸግብ ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ምድር ሁላ ለአንተ ትሰግዳለች፥ ለአንተም ትገዛለች፥ ለስምህም ትዘምራለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ የመረጥኸው በአደባባዮችህም ለማደር የተቀበልኸው ምስጉን ነው፤ ከቤትህ በረከት እንጠግባለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዓመፃ ነገር በረታብን፥ መተላለፋችንንስ አንተ ይቅር ትላለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ዶሬዳነ ነ ችሎታን ኡታናዉ ማታ ሺሽያ አሳይ አንጀቴዳዋ። ኑን ነ ሶን፥ ጌሻ ዱንካንያን ደእያ ሎኦባን ኩሜዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni dooreeddanne ne chilootan uttanaw mataa shiishshiyaa Asay anjjetteeddawaa. Nuuni ne son, Geeshsha Dunkkaaniyaan de'iyaa lo"oban kumeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni dooridaadeynne nenara daana mala ne dubbushaakko shiishsha ekkidaadey anjjettidaade; ne geeshshasozappenne ne dunkaane anjjozappe nu kallana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ዶሪዳዴይኔ ኔናራ ዳና ማላ ኔ ዱቡሻኮ ሺሻ ኤኪዳዴይ ኣንጄቲዳዴ፤ ኔ ጌሻሶዛፔኔ ኔ ዱንካኔ ኣንጆዛፔ ኑ ካላና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ዶርዳይሳትነ ነ ዳባባን ዳና መላ ኔኮ ሺሽዳ አስ አንጀትዳይሳ። ኑኒ ነ ሶን፥ ነ ጌሻ ዱንካንያን ደእያ ሎኦባን ካሎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne dooridaysatinne ne dabaaban daana mela neeko shiishida asi anjetidaysa. Nuuni ne son, ne geeshsha dunkaaniyan de7iya lo77oban kalloos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ የመረጥኸው፣ ወደ ራስህ ያቀረብኸው፣ በአደባባይህም ያኖርኸው ምስጉን ነው! ከተቀደሰው መቅደስህ፣ ከቤትህም በረከት እንረካለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ የመረጥካቸውና በተቀደሰ አደባባይህ እንዲኖሩ ወደ ራስህ ያቀረብካቸው፥ ደስ ይበላቸው፤ እኛም ከቤትህ በሚገኘው መልካም ነገርና ከመቅደስህ በሚገኘው በረከት እንረካለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ ዝመረፅካዮ፥ ኣብ ኣደባባይካውን ክሓድር ዝተቐበልካዮ ብፁእ እዩ፤ ካብ ቤትካ በረኸት ክንፀግብ ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ቦታኻ ኺሐድር ዝሐሬኻዮን ዘቕረብካዮን ሰብ ብጹእ እዩ። ብበረኸት ቤትካ፣ ብቕዱስ መቕደስካ ኽንጸግብ ኢና። |