Psalms 65:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣበሳ ስዓረኒ፡ በደልና ክትድምስሶ ኣሎካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርን እንዲህ በሉት፥ “ሥራህ ግሩም ነው፤ ኀይልህ ብዙ ሲሆን ጠላቶችህ ዋሹብህ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዓመፃ ነገር በረታብን፤ ኃጢአታችንንስ አንተ ይቅር ትላለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጸሎትን ወደምትሰማ ወደ አንተ ሥጋ ሁሉ ይመጣል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ ናጋራይ ኑና ሙኬዳ ዎደ፥ ነ ኑዉ አቶተ እማዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu nagaray nuuna muukkeedda wode, ne nuw atotetsaa immaadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu nagaray nuna mittides; neni gidikko nu balaa atto ga wursadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ናጋራይ ኑና ሚቲዴስ፤ ኔኒ ጊዲኮ ኑ ባላ ኣቶ ጋ ዉርሳዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ናጋራይ ኑና ሙክዳ ዎደ፥ ነ ኑስ አቶተ እማዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu nagaray nuna muukida wode, ne nuus atotethi immadasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኀጢአት ባጥለቀለቀን ጊዜ፣ አንተ መተላለፋችንን ይቅር አልህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኃጢአት በላያችን በርትቶብን ነበር፤ አንተ ግን በደላችንን ሁሉ ይቅር አልክልን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነገር ዓመፅቲ ሓየለና፤ ሓጢኣትናስ ንስኻ ይቕረ ትብለልና ኢኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣበሳ በርቲዑኒ፣ ንስኻ ንምግሃስና ይቕረ ኽትብል ኢኻ። |