Psalms 65:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ንመራሒ ሙዚቃ፡ ዳዊትን ዳዊትን ዳዊት።) ኦ ኣምላኽ ኣብ ጽዮን ምስጋና ይጽበየካ ኣሎ፡ እቲ መብጽዓ ድማ ክፍጸመካ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በምድር ያላቸሁ ሁሉ ለእግዚአብሔር እልል በሉ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ በጽዮን ለአንተ ምስጋና ይገባል፥ ለአንተም ጸሎት ይቀርባል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመዘምራን አለቃ፥ የዳዊት የምስጋና መዝሙር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጾሳዉ፥ ጽዮነን ነዉ ጋላታይ በሴ፤ ኑን ነዉ ሺቀቴዳዋካ ጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet S'oossaw, S'iyoonen new galatay bessee; nuuni new shiik'etteeddawaakka gatsana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Xoossawu! Xiyoonen nees galatay bessees; nuni nees adinettidayssa gaththana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጾሳዉ! ጺዮኔን ኔስ ጋላታይ ቤሴስ፤ ኑኒ ኔስ ኣዲኔቲዳይሳ ጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ፆሳዉ፥ ፅዮነን ነዉ ጋላት በሴስ፤ ኑኒ ኑ ቃንገ ነዉ ጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Xoossaw, Xiyoonen new galati bessees; nuuni nu qangetha new gathana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ በጽዮን ለአንተ ውዳሴ ይገባል፤ ለአንተ የተሳልነውን እንፈጽማለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! በጽዮን ሆነን አንተን ማመስገን፤ ለአንተ የተሳልነውንም መስጠት ይገባናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ኣብ ፅዮን ምስጋና ንኣኻ ይግባእ፤ ንኣኻውን ፀሎት ክቐርብ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኽ፣ ኣብ ጽዮን ብህድኣት የመስግኑኻ፣ መብጽዓውን ንኣኻ ኺፍጸም እዩ። |