Psalms 63:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነፍሰይ ከም ምሕዋስን ስብሕን ክትጸግብ እያ። ኣፈይ ድማ ብሓጐስ ከናፍር ከመስግነካ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእነርሱ ለራሳቸው ክፉ ነገርን አጸኑ፤ ወጥመድን ይሰውሩ ዘንድ ተማከሩ፤ የሚያምንም የለም ይላሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነፍሴ በቅቤና በስብ እንደሚጠግቡ ትጠግባለች፥ ከንፈሮቼም ስምህን በደስታ ያመሰግናሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህ በሕይወቴ ዘመን አመሰግንሃለሁ፥ በአንተም ስም እጆቼን አነሣለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ሎኦ ቁማ ካልያዋዳን፥ ታ ሸምፓታ ኔናን ካላና። ታን ታ እንጻርሳን ናሸቻ የን ኔና ጋላታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay lo"o k'umaa kalliyaawaadan, ta shemppatta neenan kallana. Taani ta ins's'arssan nashshechchaa yetsan neena galatana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asi lo7o kath mi kallidi ufayettiza mala ta shemppoya nenan ufayettana; tani ta inxarsan ufayssa yeththan nena galatana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሲ ሎኦ ካ ሚ ካሊዲ ኡፋዬቲዛ ማላ ታ ሼምፖያ ኔናን ኡፋዬታና፤ ታኒ ታ ኢንጻርሳን ኡፋይሳ ዬን ኔና ጋላታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አስ ሎኦ ካ ምድ ካለይሳዳ ታ ነናን ካላና። ታኒ ታ እንፃርሳን ኡፋይሳ የን ነና ጋላታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asi lo77o kathi midi kalleysada ta nenan kallana. Taani ta inxarsan ufaysa yethan nena galatana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነፍሴ በቅቤና በሥብ እንደሚረካ ሰው ትረካለች፤ አፌም በሚያዜሙ ከንፈሮች በደስታ ያወድስሃል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰው መልካም ምግብ በልቶ እንደሚጠግብ ነፍሴ በአንተ ትረካለች፤ ስለዚህ የምስጋና መዝሙር በደስታ እዘምርልሃለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነፍሰይ ብጠስምን ብስብሕን ከም ዝፀግቡ ኽትፀግብ እያ፤ ከናፍረይ ብደስታ ንስምካ የመስግና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ረዲኤተይ ንስኻ ኢኻ፣ ኣብ ትሕቲ ጽላል ኣኽናፍካ እሕጐስ አሎኹ እሞ፣ ኣብ ምድቃሰይ ክዝክረካ፣ ብለይቲ እናነቓሕኩ ኽሐስበካ ኸሎኹ፣ ነፍሰይ ከም ብስብሕን ኣንጕዕን ትጸግብ፣ ኣፈይውን ብኸናፍር እልልታ ኼመስግነካ እዩ። |