Psalms 61:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ልበይ ምስ ተዋሕጠ ካብ ወሰን ምድሪ ክጽውዓካ እየ፤ ናብቲ ካባይ ዝለዓል ከውሒ መርሓኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱ አምላኬ መድኀኒቴም ነውና፤ እርሱ ረዳቴ ነው ሁልጊዜም አልታወክም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልቤ ተስፋ በቈረጠ ጊዜ ከምድር ዳርቻ ወደ አንተ እጮኻለሁ፤ በድንጋይ ላይ ከፍ ከፍ አደረግኸኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አምላክ ሆይ፥ ጩኸቴን ስማ፥ ጸሎቴንም አድምጥ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ዎዛናይ ህዶታ ቃንጾ ዎደ፥ ታን ቢታ ጋጻፐ ኔና ጼሳይ። ታፐ ቂያ ዛላኮ፥ ታና ካለ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta wozanay hidootaa k'ans's'o wode, Taani biittaa gas'aappe neena s'eesay. Taappe d'ok'k'iyaa zaallaakko, taana kaaletsa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta wozinay taahiin biitta gaxan dashe ta nena xeygays; taappe dhoqqiza zaallaako tana kaaleththa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ዎዚናይ ታሂን ቢታ ጋጻን ዳሼ ታ ኔና ጼይጋይስ፤ ታፔ ቂዛ ዛላኮ ታና ካሌ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ቢታ ጋፃን ደእሽን፥ ታ ዎዛናይ ኡፋይስ ቃንፅዳ ዎደ፥ ታ ነና ፄጋይስ። ታፐ ቃ ዛላኮ፥ ታና ካለ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani biitta gaxan de7ishin, ta wozanay ufaysi qanxida wode, ta nena xeegayis. Taape dhoqa zaallako, tana kaaletha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልቤ በዛለ ጊዜ፣ ከምድር ዳርቻ ወደ አንተ እጣራለሁ፤ ከእኔ ይልቅ ከፍ ወዳለው ዐለት ምራኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ተስፋ ቈርጬ ሳለ ከሩቅ አገር ወደ አንተ እጮኻለሁ፤ ከእኔ በላይ ወደ አለው ከፍተኛ አምባ ምራኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ልበይ ተስፋ ምስ ቈረፀ፥ ካብ ወሰን ምድሪ ናባኻ አእዊ ኣለኹ፤ ኣብ ልዕሊ እምኒ ልዕል ልዕል ኣበልካኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻ መዕቈብየይ፣ ካብ ገጽ ጸላኢ ጽኑዕ ግምቢ ኢኻ እሞ፣ ንልበይ እንተ ተሐለለ፣ ካብ ወሰን ምድሪ ኣባኻ ኸእዊ እየ። ናብቲ ኻባይ ልዕል ዝበለ ኸውሒ ምርሓኒ። |