Psalms 60:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንህዝብኻ ከቢድ ነገር ኣፍሊጥካ፡ ወይኒ ምግራም ጌርካና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጠላት ፊት ጽኑ ግንብ ነህ፤ ተስፋዬም ሆነኽልኛልና መራኸኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሕዝብህ ጭንቅን አሳየሃቸው፥ አስደንጋጩንም ወይን አጠጣኸን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ጣልኸን አፈረስኸንም፥ ተቈጣኸን ጠግነን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ነ አሳ መቱዋ በሳዳ፤ ኔን ኑና ጋንድጋርስያ ዎይንያ ኡሻዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni ne asaa metuwaa bessaadda; neeni nuuna ganddigaarissiyaa woyniyaa ushshaadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni ne asaa meto bessadasa; neni nuna maththosiza woyne ushshu ushshadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኔ ኣሳ ሜቶ ቤሳዳሳ፤ ኔኒ ኑና ማሲዛ ዎይኔ ኡሹ ኡሻዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ነ አሳ መቶ በሳዳሳ፤ ኑና ጋንድጋርስያ ዎይነ ኡሻዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni ne asaa meto bessadasa; nuna gandigarsiya woyne ushshadasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለሕዝብህ አበሳውን አሳየኸው፤ ናላ የሚያዞር የወይን ጠጅ እንድንጠጣም ሰጠኸን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሕዝብህ ላይ የችግር ቀን አመጣህ፤ እንድንንገዳገድ ያደረገንን የወይን ጠጅንም ሰጠኸን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንህዝብኻ ጭንቀት ኣርአኻዮም፤ ዘደንግፅ ወይኒ እውን ኣስተኻና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንህዝብኻ ጭንቀት ኣርኤኻዮ፣ ሰንከልከል ዜብል ወይኒ ኣስቴኻና። |