Psalms 60:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንህዝብኻ ከቢድ ነገር ኣፍሊጥካ፡ ወይኒ ምግራም ጌርካና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጠ​ላት ፊት ጽኑ ግንብ ነህ፤ ተስ​ፋ​ዬም ሆነ​ኽ​ል​ኛ​ልና መራ​ኸኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለሕዝብህ ጭንቅን አሳየሃቸው፥ አስደንጋጩንም ወይን አጠጣኸን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አቤቱ፥ ጣልኸን አፈረስኸንም፥ ተቈጣኸን ጠግነን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ነ አሳ መቱዋ በሳዳ፤ ኔን ኑና ጋንድጋርስያ ዎይንያ ኡሻዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni ne asaa metuwaa bessaadda; neeni nuuna ganddigaarissiyaa woyniyaa ushshaadda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni ne asaa meto bessadasa; neni nuna maththosiza woyne ushshu ushshadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ኔ ኣሳ ሜቶ ቤሳዳሳ፤ ኔኒ ኑና ማሲዛ ዎይኔ ኡሹ ኡሻዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ ነ አሳ መቶ በሳዳሳ፤ ኑና ጋንድጋርስያ ዎይነ ኡሻዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni ne asaa meto bessadasa; nuna gandigarsiya woyne ushshadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ለሕዝብህ አበሳውን አሳየኸው፤ ናላ የሚያዞር የወይን ጠጅ እንድንጠጣም ሰጠኸን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በሕዝብህ ላይ የችግር ቀን አመጣህ፤ እንድንንገዳገድ ያደረገንን የወይን ጠጅንም ሰጠኸን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንህዝብኻ ጭንቀት ኣርአኻዮም፤ ዘደንግፅ ወይኒ እውን ኣስተኻና።
Amharic Tigrinya 2011 ንህዝብኻ ጭንቀት ኣርኤኻዮ፣ ሰንከልከል ዜብል ወይኒ ኣስቴኻና።