Psalms 60:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ንመሪሕ ሙዚቃ ኣብ ሹሻኔዱት፡ ሚክታም ናይ ዳዊት ክምህር፡ ምስ ኣራምና-ሓራይምን ኣራምሶባን ምስ ተባኣሰ፡ ዮኣብ ተመሊሱ ንዓሰርተው ክልተ ሽሕ ኤዶም ኣብ ስንጭሮ ጨው ምስ ሰዓረ።) ኦ ኣምላኽ፡ ነጺግካና! ፋሕ ኣቢልካና፣ ተቖጢዕካ፤ ኦ ንርእስኻ መሊስካ ናባና ምለስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አምላኬ ሆይ፥ ልመናዬን ስማኝ፥ ጸሎቴንም አድምጠኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ ጣልኸን አፈረስኸንም፤ ተቈጣኸን ይቅርም አልኸን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመዘምራን አለቃ፥ ለትምህርት የዳዊት ቅኔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጾሳዉ፥ ኔን ኑና አጋዳ፤ ኑና መንዳ። ኔን ኑና ሀንቀታዳ፤ ሽን ሀእ ኑኮ ስማ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet S'oossaw, neeni nuuna aggaada; nuuna mentsaadda. Neeni nuuna hank'k'ettaadda; shin ha"i nuukko simma. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Xoossawu! Neni nuna aggadasa; nuna menththereththa yeggadasa; neni nuna hanqettadasa; ha7i gidikko simmada nuna giigsa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጾሳዉ! ኔኒ ኑና ኣጋዳሳ፤ ኑና ሜንሬ ዬጋዳሳ፤ ኔኒ ኑና ሃንቄታዳሳ፤ ሃኢ ጊዲኮ ሲማዳ ኑና ጊጊሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ፆሳዉ፥ ነ ኑና አጋዳሳ፤ ኑና መንርዳሳ። ነ ኑና ሀንቀታዳሳ፤ ሽን ሀእ ኑና ዛራ፥ ምን ኤሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Xoossaw, ne nuna aggadasa; nuna mentherthadasa. Ne nuna hanqetadasa; shin ha77i nuna zaara; mintha essa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ጣልኸን፤ አንኰታኰትኸን፤ ተቈጣኸንም፤ አሁን ግን መልሰህ አብጀን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! እስከ አሁን ጣልከን፤ ሰባበርከን፤ እስከ አሁን ተቈጣኸን፤ አሁን መልሰን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ደርበኻና፤ ኣፍረስካናውን፤ ተቘጣዕኻና፤ ይቕረውን በልካና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኽ፣ ደርቤኻና፣ ፋሕ ኣበልካና፣ ኰሬኻ። ምለሰና። |