Psalms 59:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንሆ፡ ብኣፎም ጫውጫው ይብሉ። ኣስያፍ ኣብ ከንፈሮም ኣሎ፤ መን ይሰምዕ ይብሉ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ገለ​ዓድ የእኔ ነው፥ ምና​ሴም የእኔ ነው፤ ኤፍ​ሬም የራሴ መጠ​ጊያ ነው። ይሁዳ ንጉሤ ነው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ በአፋቸው አሰምተው ይናገራሉ፤ ሰይፍም በከንፈሮቻቸው አለ፤ ማን ይሰማል? ይላሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማታ ይመለሱ እንደ ውሾችም ያላዝኑ፥ በከተማም ይዙሩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄኮ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ዶናን ሃሳዪደ ሳልክኖ፤ ኡንቱንቱ እንጻርሳይ ማሻ ማላ። ኡንቱንቱ ብሮ፥ “ኦንነ ስሰና” ጊደ ቆፒኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hekko, unttunttu barenttu doonaan haasayiide salikkino; unttunttu ins's'arssay mashshaa mala. Unttunttu biro, «Ooninne sisenna» giide k'oppiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istta doonappe kezizayssa siyite! istta inxarsay mashsha mala; istti, «Oonee nuna siyanay?» gi qoppeettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታ ዶናፔ ኬዚዛይሳ ሲዪቴ! ኢስታ ኢንጻርሳይ ማሻ ማላ፤ ኢስቲ፥ «ኦኔ ኑና ሲያናይ?» ጊ ቆፔቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ ዶናፐ ከየይሳ በአ፤ ኤንታ እንፃርሳይ ማሻ መላ፤ አስ ኤንታና ስኤይሳ ቆፖኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta doonape keyeysa be7a; enta inxarsay mashsha mela; asi entana si7eysa qopokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከአፋቸው የሚወጣውን ተመልከት፤ ሰይፍ በከንፈራቸው ላይ አለ፤ “ማን ሊሰማን ይችላል?” ይላሉና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከአፋቸው የሚወጣውን ተመልከት፤ ምላሳቸው እንደ ተሳለ ሰይፍ ነው፤ ነገር ግን ማንም የሚሰማቸው አይመስላቸውም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንሆ ብኣፋቶም ኣስሚዖም ይናገሩ ኣለዉ፤ ሰይፊ ኣብ ከንፈሮም ኣሎ፤ “መንከ ኸይሰምዐና?” ድማ ይብሉ።
Amharic Tigrinya 2011 መንከ ዚሰምዕ አሎ፣ እናበሉ፣ እንሆ፣ ኣፎም ይግንፍል፣ ኣብ ከናፍሮም ኣስያፍ አሎ።