Psalms 59:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ እግዚኣብሄር፡ ኣምላኽ ጐይታ ሰራዊት፡ ኣምላኽ እስራኤል፡ ንዅሎም ኣህዛብ ክትበጽሖም ንቕሕ። ንዝዀነ ይኹን እኩይ በደለኛ ምሕረት ኣይትግበር። ሰላ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወዳጆችህም፥ እንዲድኑ በቀኝህ አድን፥ ስማኝም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተም አቤቱ፥ የኃያላን አምላክ፥ የእስራኤል አምላክ፥ አሕዛብን ሁሉ ትጐበኛቸው ዘንድ ተነሥ፤ ዓመፅ የሚያደርጉትን ሁሉ አትማራቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ያለ በደል ሮጥሁ ተዘጋጀሁም፥ ተነሥ፥ ተቀበለኝ፥ እይም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ኡባፐ ዎልቃማ መታ ኡባ ጎዳ ጾሳዉ፥ እስራኤልያ ጾሳዉ፥ ካዉተቱዋ ኡባ ፕርዳናዉ ቤጎታ፤ ማካላ ኦያዋንታ ማሮፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Ubbaappe Wolk'k'aama Med'etaa Ubbaa Godaa S'oossaw, Israa'eeliyaa S'oossaw, kawutetsatuwaa ubbaa pirddanaw beegotta; makkalaa ootsiyaawantta maaroppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Ubbaafe Wolqqama Xoossawu! Neni Isra7eele Xoossa; kawoteththata ubbaa qaxxayanaas ne beegga; makkalla ooththizayta maaroppa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኡባፌ ዎልቃማ ጾሳዉ! ኔኒ ኢስራኤሌ ጾሳ፤ ካዎቴታ ኡባ ቃጻያናስ ኔ ቤጋ፤ ማካላ ኦዛይታ ማሮፓ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ኡባፈ ዎልቃማ ፆሳዉ፥ ጎዳዉ፥ እስራኤለ ፆሳዉ፥ ካዎተታ ኡባ ፕርዳናዉ ባርካ፤ ኢታ ኦይሳታ ማሮፓ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Ubbaafe Wolqaama Xoossaw, Godaw, Isra7eele Xoossaw, kawotethata ubbaa pirdanaw barka; iita ootheyisata maaropa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሰራዊት አምላክ የሆንህ፣ አንተ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤ ሕዝቦችን ሁሉ ለመቅጣት ተነሥ፤ በተንኰላቸው በደል የሚፈጽሙትንም ሁሉ አትማራቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር የእስራኤል አምላክ ነህ፤ ሕዝቦችን ለመቅጣት ተነሥ፤ ክፉ ከዳተኞችን ያለ ምሕረት ቅጣቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻውን ኦ ጐይታ፥ ኣምላኽ ሓያላት፥ ኣምላኽ እስራኤል፥ ንዅሎም ኣህዛብ ክትምልከቶም ተልዓል፤ ዓመፅ ንዝገብሩ ዅሎም ኣይትምሓሮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐይታይ፣ ኣምላኽ ሰራዊት፣ ኣምላኽ እስራኤል፣ ንቓሕ እሞ ንዅሎም ኣህዛብ መዓት ኣውርደሎም፣ ካብቶም ጠለምቲ ገበርቲ እከይ ንሓደ እኳ ኣይትምሐር። ሴላ። |