Psalms 59:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘይ በደልይ ይጐዩን ይዳለዉን፡ ኪሕግዙኒ ንቕሑ፡ ርኣዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሚፈሩህ ምልክትን ሰጠሃቸው፥ ከቀስት ፊት ያመልጡ ዘንድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያለ በደል ሮጥሁ ተዘጋጀሁም፤ ተነሥ፥ ተቀበለኝ፥ እይም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ፥ በነፍሴ ላይ አድብተዋልና፥ ብርቱዎችም በላዬ ተሰበሰቡ፥ አቤቱ፥ በበደሌም አይደለም፥ በኃጢአቴም አይደለም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ታና ኦላናዉ ዎ ጃምያዌ፥ ታ ባላ ድራሳ ግደና። ቤጎታ፥ ታኮ ሃ ያደ በአ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu taana olanaw wotsaa jaamiyaawe, ta balaa diraassa gidenna. Beegotta, taakko haa yaade be'a. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aykko mooro ta ooththontta dishin tana dhayssanaas giigettida; hayssa neni be7ada tana maaddana denda. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይኮ ሞሮ ታ ኦንታ ዲሺን ታና ይሳናስ ጊጌቲዳ፤ ሃይሳ ኔኒ ቤኣዳ ታና ማዳና ዴንዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ አይ ባላካ ኦና ታና ቆሀናዉ ጊግዶሶና፤ ሄሳ በአ፤ ታና ማዳናዉ ደንዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta ay balaka oothonna tana qohanaw giigidosona; hessa be7a; tana maaddanaw denda. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱ ያለ በደሌ ሊያጠቁኝ ተዘጋጅተው መጡ፤ አንተ ግን ትረዳኝ ዘንድ ተነሥ፤ ሁኔታዬንም ተመልከት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምንም በደል ሳልሠራ ሊያጠቁኝ ተዘጋጅተዋል፤ ይህን ተመልከትና ተነሥተህ እርዳኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዘይ በደል ጐየኹ፤ ተዳለኹውን፤ ተስእ፤ ተቐበለኒ፤ ረአውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከይበደልኩስ ጐይዮም ይዳለዉ፣ ክትቅበለኒ ንቓሕ እሞ ርኤ። |