Psalms 59:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ህዝበይ ምእንቲ ኸይርስዕ፡ ኣይትቕተል። ብሓይሊኻ ፋሕ ኣቢልካዮም፤ ጎይታ ዋልታና ድማ ኣውርድዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በመ​ከ​ራ​ችን ረድ​ኤ​ትን ስጠን፥ በሰ​ውም መታ​መን ከንቱ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕግህን እንዳይረሱ አትግደላቸው፤ አቤቱ ጋሻዬ፥ በኃይልህ በትናቸው አውርዳቸውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የአምላኬ ቸርነቱ ይገናኘኛል አምላኬ በጠላቶቼ ላይ ያሳየኛል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ አሳቱ ዶገና ማላ፥ ኔን ኡንቱንታ ዎፓ። አቤት ጾሳዉ፥ ኑ ጎንዳልያዉ፥ ነ ዎልቃን ኡንቱንታ ላላደ ጾና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ta asatuu doggenna mala, neeni unttuntta wod'oppa. Abeet S'oossaw, nu gonddalliyaw, ne wolk'k'an unttuntta laalaade s'oona.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet nuus gondalle gidida Godawu! Ta asay neni halo kessizayssa balontta mala neni istta wodha dhayssofa; gido attiin ne wolqqan istta laallanne kawushsha.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ኑስ ጎንዳሌ ጊዲዳ ጎዳዉ! ታ ኣሳይ ኔኒ ሃሎ ኬሲዛይሳ ባሎንታ ማላ ኔኒ ኢስታ ዎ ይሶፋ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ዎልቃን ኢስታ ላላኔ ካዉሻ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ አሳት ዶጎና መላ ነ ኤንታ ዎፓ። አቤት ጎዳዉ፥ ኑ ጎንዳልያዉ፥ ነ ዎልቃን ኤንታ ላላነ ካዉሻ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta asati dogonna mela ne enta wodhopa. Abeeti Godaw, nu gondalliyaw, ne wolqan enta laallanne kawusha.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጋሻችን ጌታ ሆይ፤ አትግደላቸው፤ አለዚያ ሕዝቤ ይረሳል፤ በኀይልህ አንከራትታቸው፤ ዝቅ ዝቅም አድርጋቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መከታችን እግዚአብሔር ሆይ! ወገኖቼ የአንተን ተበቃይነት እንዳይረሱ፥ አትግደላቸው፤ ነገር ግን በኀይልህ በትናቸው፤ አዋርዳቸውም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕግኻ ኸይርስዑስ ኣይትቕተሎም፤ ኦ ዋልታይ፥ ብሓይልኻ በትኖምን ኣውርዶምን።
Amharic Tigrinya 2011 ህዝበይ ከይርስዑስ ኣይትቕተሎም። ኣታ ጐይታና፣ ዋልታና፣ ብሓይልኻ ኣዀብልሎም እሞ ኣውድቆም።