Psalms 57:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኦ ኣምላኽ፡ ልበይ ጽኑዕ እዩ፣ ልበይ ጽኑዕ እዩ፣ ክዝምርን ክውድስን እደሊ ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንደሚፈስስ ውኃ ይቀልጣሉ፤ እስከሚያደክማቸው ድረስ ፍላጻቹን ይገትራል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልቤ ጨካኝ ነው፥ አቤቱ፥ ልቤ ጨካኝ ነው፤ እቀኛለሁ፥ እዘምራለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእግሮቼ ወጥመድን አዘጋጁ፥ ነፍሴንም አጐበጡአት፥ ጉድጓድ በፊቴ ቈፈሩ፥ በእርሱም ወደቁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ዎዛናይ ምኒደ ደኤ፤ አቤት ጾሳዉ፥ ታ ዎዛናይ ምኒደ ደኤ። ታን ነዉ የጻናነ ኔና ሳባና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta wozanay minniide de'ee; Abeet S'oossaw, ta wozanay minniide de'ee. Taani new yes's'ananne neena sabbana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta wozinay minni dees; abeet Xoossawu! Ta wozinay minnidi dees; tani nees yexxananne nena sabbana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ዎዚናይ ሚኒ ዴስ፤ ኣቤት ጾሳዉ! ታ ዎዚናይ ሚኒዲ ዴስ፤ ታኒ ኔስ ዬጻናኔ ኔና ሳባና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ዎዛናይ ምኖ፤ አቤት ፆሳዉ፥ ታ ዎዛናይ ምኖ፤ ታኒ ነና ማዝሙረን ሳባና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta wozanay mino; abeeti Xoossaw, ta wozanay mino; taani nena mazmuren sabbana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ልቤ ጽኑ ነው፤ ልቤ ጽኑ ነው፤ እቀኛለሁ፤ አዜማለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልቤ ጽኑ ነው፤ አምላክ ሆይ! ልቤ ጽኑ ነው፤ በመልካም ቃና እዘምርልሃለሁ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ልበይ ጨካን እዩ፤ ኦ ጐይታ፥ ልበይ ጨካን እዩ፤ ክቕነን ክዝምርን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ልበይ ኣንቂዱ፣ ዎ ኣምላኽ፣ ልበይ ኣንቂዱ፣ ክዝምርን ከመስግንን፣ እየ። |