Psalms 57:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኦ ኣምላኽ፡ ልበይ ጽኑዕ እዩ፣ ልበይ ጽኑዕ እዩ፣ ክዝምርን ክውድስን እደሊ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ደ​ሚ​ፈ​ስስ ውኃ ይቀ​ል​ጣሉ፤ እስ​ከ​ሚ​ያ​ደ​ክ​ማ​ቸው ድረስ ፍላ​ጻ​ቹን ይገ​ት​ራል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ልቤ ጨካኝ ነው፥ አቤቱ፥ ልቤ ጨካኝ ነው፤ እቀኛለሁ፥ እዘምራለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለእግሮቼ ወጥመድን አዘጋጁ፥ ነፍሴንም አጐበጡአት፥ ጉድጓድ በፊቴ ቈፈሩ፥ በእርሱም ወደቁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ ዎዛናይ ምኒደ ደኤ፤ አቤት ጾሳዉ፥ ታ ዎዛናይ ምኒደ ደኤ። ታን ነዉ የጻናነ ኔና ሳባና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ta wozanay minniide de'ee; Abeet S'oossaw, ta wozanay minniide de'ee. Taani new yes's'ananne neena sabbana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta wozinay minni dees; abeet Xoossawu! Ta wozinay minnidi dees; tani nees yexxananne nena sabbana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ዎዚናይ ሚኒ ዴስ፤ ኣቤት ጾሳዉ! ታ ዎዚናይ ሚኒዲ ዴስ፤ ታኒ ኔስ ዬጻናኔ ኔና ሳባና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ዎዛናይ ምኖ፤ አቤት ፆሳዉ፥ ታ ዎዛናይ ምኖ፤ ታኒ ነና ማዝሙረን ሳባና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta wozanay mino; abeeti Xoossaw, ta wozanay mino; taani nena mazmuren sabbana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ ልቤ ጽኑ ነው፤ ልቤ ጽኑ ነው፤ እቀኛለሁ፤ አዜማለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልቤ ጽኑ ነው፤ አምላክ ሆይ! ልቤ ጽኑ ነው፤ በመልካም ቃና እዘምርልሃለሁ!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ልበይ ጨካን እዩ፤ ኦ ጐይታ፥ ልበይ ጨካን እዩ፤ ክቕነን ክዝምርን እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ልበይ ኣንቂዱ፣ ዎ ኣምላኽ፣ ልበይ ኣንቂዱ፣ ክዝምርን ከመስግንን፣ እየ።