Psalms 57:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) (ናብ መራሒ ሙዚቃ ኣልታስኪት ሚክታም ናይ ዳዊት ካብ ሳኦል ኣብ በዓቲ ምስ ሃደመ።) ዎ ኣምላኽ ምሓረኒ፣ ነፍሰይ ኣባኻ ትውከል እያ እሞ፣ እወ ኣብ ጽላሎትካ ክንፊ እዚ ሓደጋታት ክሳብ ዝውዳእ ክዕቆብ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በእ​ው​ነት ጽድ​ቅን ብት​ና​ገ​ሩስ፥ የሰው ልጆች ሆይ፥ በቅን ትፈ​ር​ዳ​ላ​ችሁ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማረኝ፥ አቤቱ፥ ማረኝ፥ ነፍሴ አንተን ታምናለችና፤ ጉዳት እስክታልፍ ድረስ በክንፎችህ ጥላ እታመናለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለመዘምራን አለቃ፥ አታጥፋ። ከሳኦል ፊት ሸሽቶ በዋሻ በነበረበት ጊዜ፥ የዳዊት ቅኔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታና ማራ፤ አቤት ጾሳዉ፥ ታና ማራ፤ ታን ኔኮ ባቃታይ። ባሻይ አና ጋካናዉ፥ ነ ቀፍያ ግዶን ባቃታደ አታይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taana maara; abeet S'oossaw, taana maara; taani neekko bak'atay. Bashshay aad'd'ana gakkanaw, ne k'efiyaa giddon bak'ataade attay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet Xoossawu! Ne taas qadhetta; tana maara; ta shemppoya nenan zemppadus; bashshay aadhdhana gakkanaas tani ne qefeta garsan qotettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጾሳዉ! ኔ ታስ ቃታ፤ ታና ማራ፤ ታ ሼምፖያ ኔናን ዜምፓዱስ፤ ባሻይ ኣና ጋካናስ ታኒ ኔ ቄፌታ ጋርሳን ቆቴታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታና ማራ፤ አቤት ፆሳዉ፥ ታና ማራ፤ ታ ኔኮ ባቃታይስ። ዮይ አና ጋካናዉ፥ ነ ቀፍያ ጋርሳን ቆሰታይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Tana maara; abeeti Xoossaw, tana maara; ta neeko baqatayis. Dhayoy aadhana gakanaw, ne qefiya garsan qosetayis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ማረኝ፤ እግዚአብሔር ሆይ፤ ማረኝ፤ ነፍሴ አንተን መጠጊያ አድርጋለችና፤ በክንፎችህ ሥር እጠለላለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አምላክ ሆይ! ራራልኝ፤ ማረኝ፤ ለደኅንነቴ አንተ ዘንድ እሸሸጋለሁ፤ አደጋው እስኪያልፍ ድረስ በጥበቃህ ሥር እከለላለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መሓረኒ፤ ኦ ጐይታ፥ መሓረኒ፤ ነፍሰይ ኣባኻ ተኣሚና ኣላሞ፥ መሃረኒ፤ እቲ መዓት ክሳዕ ዝሓልፍ፥ ኣብ ፅላል ኣኽናፍካ ተኣሚነ ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ ኣምላኽ፣ ምሐረኒ፣ ነፍሰይ ኣባኻ ተዕቍብ አላ እሞ፣ ምሐረኒ፣ እቲ መዓት ክሳዕ ዚሐልፍ፣ ኣብ ጽላል ኣኽናፍካ ተጸጊዔ እኔኹ።