Psalms 56:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መዓልቲ መዓልቲ ንቓለይ የጥፍእዎ፤ ኩሉ ሓሳባቶም ኣንጻረይ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር በሰማያት ላይ ከፍ ከፍ አለ፥ ክብሩም በምድር ሁሉ ላይ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁልጊዜ ቃሎቼን ያጸይፉብኛል፤ በእኔ ላይም የሚመክሩት ሁሉ ለክፉ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእግዚአብሔር ቃሉን አመሰግናለሁ፥ በእግዚአብሔር ታመንሁ፥ አልፈራም፥ ሥጋ ምን ያደርገኛል? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጋላሳ ኡባን ታ ሞርከቱ፥ ታዉ መቱዋ መኖ፤ ኡንቱንቱ ኡባ ገደ ታዉ ኢታባ ቆፒኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gallassaa ubbaan ta morkketuu, taw metuwaa med'd'iino; Unttunttu ubbaa gede taw iitabaa k'oppiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ubbaa gallas ta morkketi taappe mooro demmanaas woxxeettes; istti ubba wode tana qohanaas zoretteettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኡባ ጋላስ ታ ሞርኬቲ ታፔ ሞሮ ዴማናስ ዎጼቴስ፤ ኢስቲ ኡባ ዎዴ ታና ቆሃናስ ዞሬቴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኩመ ጋላሳን ታ ሞርከት ባላ ኮዮሶና፤ ታና ቆሀናዉ ኡባ ዎደ ቶቦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kumetha gallasan ta morketi bala koyoosona; tana qohanaw ubba wode tobboosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀኑን ሙሉ ቃሌን ያጣምሙታል፤ ዘወትርም ሊጐዱኝ ያሤራሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጠላቶቼ ቀኑን ሙሉ በእኔ ላይ ስሕተት ለማግኘት ይጥራሉ፤ ዘወትር እኔን ለመጒዳት ያሤራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵልሻዕ ንቓላተይ የፀይፉለይ፤ ኵሉ ኣብ ልዕለይ ዝመኽርዎ ንኽፉእ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኵሉ መዓልቲ ንቓላተይ ይከራኸርዎ፣ ብዘሎ ሓሳባቶም ንጕድኣተይ እዩ። |