Psalms 54:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጸላእተይ ብኽፉእ ኪፈድዮም እዩ። ኣብ ሓቅኻ ኣጥፍኦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፍርሃትና እንቅጥቅጥ ያዙኝ፥ ጨለማም ሸፈነኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ክፋትን ወደ ጠላቶቼ ይመልሳታል፤ በእውነትህም አጥፋቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዶች ተነሥተውብኛልና፥ ጨካኞችም ነፍሴን ሽተዋታልና። እግዚአብሔርን በፊታቸው አላደረጉትም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጾሳዉ፥ ታ ሞርከቶ ኡንቱንቱ ኢታተ ዛራ። ኔን አማነትያዋ ግድያዋዳን፥ ኡንቱንታ ይሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet S'oossaw, ta morkketoo unttunttu iitatetsaa zaara. Neeni ammanettiyaawaa gidiyaawaadan, unttuntta d'ayissa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Xoossawu! Ta morkketas istta iitateththaa mala isttas zaara. Ne ammaneteththan ne istta dhayssa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጾሳዉ! ታ ሞርኬታስ ኢስታ ኢታቴ ማላ ኢስታስ ዛራ። ኔ ኣማኔቴን ኔ ኢስታ ይሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ፆሳዉ፥ ታ ሞርከታ ኢታተ ኤንታ ቦላ ዛራ፤ ነ ቱማተ ግሾ ኤንታ ይሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Xoossaw, ta morketa iitatethaa enta bolla zaara; ne tumatethaa gisho enta dhaysa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የገዛ ክፋታቸው በሚያደቡብኝ ላይ ይመለስባቸው፤ በቃልህ ታማኝ ነህና አጥፋቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ተንኰላቸውን በሚያስጨንቁኝ ጠላቶቼ ላይ መልስባቸው፤ እነርሱን በማጥፋት ታማኝነትህን አሳይ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኽፍኣት፥ ናብ ፀላእተይ ክመልሳ እዩ፤ ብሓቅኻውን ኣጥፍኣዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንእከይ ናብ ጸላእተይ ክመልሶ እዩ፣ ብሓቅኻ ኣጥፍኣዮም። |