Psalms 54:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጓኖት ኣንጻረይ ተላዒሎም፡ ጨቆንቲ ድማ ንነፍሰይ ይደልይዋ ኣለዉ። ንኣምላኽ ኣብ ቅድሚኦም ኣየቐመጥዎን። ሰላ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከጠላት ድምፅ፥ ከኀጢአተኛም ማሠቃየት የተነሣ፥ ዐመፃን በላዬ መልሰውብኛልና፥ ሊያጠፉኝም ተነሥተውብኛልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዶች ቁመውብኛልና፥ ኃያላንም ነፍሴን ሽተዋታልና። እግዚአብሔርን በፊታቸው አላደረጉትም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ በስምህ አድነኝ፥ በኃይልህም ፍረድልኝ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኦቶራንቻቱ ታ ቦላ ደንዲኖ፤ ዳጋንያ አሳቱ ታና ዎናዉ ኮዪኖ። ኡንቱንቱ ጾሳ አላለ ጊክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Otoranchchatuu ta bolla denddiino; dagantsiyaa asatuu taana wod'anaw koyiino. Unttunttu S'oossaa alaalle giikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Otoranchchati ta bolla dendida; genanchchati tana wodhanaas koyeettes. Xoossaa wudu geettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦቶራንቻቲ ታ ቦላ ዴንዲዳ፤ ጌናንቻቲ ታና ዎናስ ኮዬቴስ። ጾሳ ዉዱ ጌቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አላጋ አሳት ታ ቦላ ደንድዶሶና፤ ዳጋንያ አሳት ታና ዎናዉ ኮዮሶና፤ ኤንቲ ፆሳ ቆፖኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Allaga asati ta bolla dendidosona; daganthiya asati tana wodhanaw koyoosona; enti Xoossaa qopokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባዕዳን ተነሥተውብኛልና፤ ግፈኞች ነፍሴን ሽተዋታል፤ እግዚአብሔርንም ከምንም አልቈጠሩም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሞገደኞች አደጋ ሊጥሉብኝ ተነሡ፤ ጨካኞች ሊገድሉኝ ይፈልጋሉ፤ ስለ እግዚአብሔርም አያስቡም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባዕዳን ኣብ ልዕለይ ተሲኦም ኣለዉ፤ ሓያላትውን ንነፍሰይ ይደልይዋ ኣለዉሞ፤ ንሳቶም ንእግዚኣብሄር ኣብ ቅድሚኣቶም ኣይገበርዎን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከመይሲ ጓኖት ተንሲኦምኒ፣ ዓመጽቲውን ንነፍሰይ ይደልይዋ አለዉ። ንኣምላኽ ኣብ ቅድሚ ገጾም ኣይገበርዎን። ሴላ። |