Psalms 53:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ኣዕጽምቲ እቲ ኣንጻርኩም ዝሰፈረ ስለ ዝበተነ፡ ኣብኡ ፍርሒ ኣብ ዘይነበረሉ ቦታ ብርቱዕ ፍርሒ ነበሩ። ኣምላኽ ስለ ዝነዓቖም፡ ኣሕፊርካዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክፋትን ወደ ጠላቶች ይመልሳታል፤ በእውነትህም አጥፋቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር የግብዞችን አጥንቶች በትኖአልና። በዚያ የሚያስፈራ ሳይኖር እጅግ ፈሩ፤ እግዚአብሔር ንቆአቸዋልና አሳፈርሃቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንጀራ እንደሚበላ ሕዝቤን የሚበሉ ግፍ አድራጊዎች ሁሉ አያውቁምን? እግዚአብሔርንም አይጠሩትም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ካሰ ዳጋም ኤረናዋ ኬሻ ዳጋማና። አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ባረ አሳ ሞርክያዋንቱ መቀ ላላና። ጾሳይ ኡንቱንታ ካዳ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ዬላታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu kase dagammi erennawaa keeshshaa dagamana. Ayaw gooppe, S'oossay bare asaa morkkiyaawanttu mek'etsaa laalana. S'oossay unttuntta kad'eedda diraw, unttunttu yeellatana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossi ba asaa morkkizayta meqeththaa laallana; istti kase dagammi erontta dagama dagammana. Xoossi istta kadhida gishshas istti yeellatana; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሲ ባ ኣሳ ሞርኪዛይታ ሜቄ ላላና፤ ኢስቲ ካሴ ዳጋሚ ኤሮንታ ዳጋማ ዳጋማና። ጾሲ ኢስታ ካዳ ጊሻስ ኢስቲ ዬላታና፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ዳጋም ኤሮና ዳጋማ ዳጋማና፤ ፆሳይ ባ አሳ ሞርከታ መቀ ላላና፤ ፆሳይ ኤንታ ካዳ ግሾ ኤንቲ ዬላታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti dagammi eronna dagama dagammana; Xoossay ba asaa morketa meqethaa laallana; Xoossay enta kadhida gisho enti yeellatana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሚያስፈራ ነገር በሌለበት፣ በዚያ፣ በፍርሀት ተዋጡ፤ እግዚአብሔር የዘመቱብህን ሰዎች ዐጥንት በተነ፤ እርሱ እግዚአብሔር ስለ ናቃቸው፣ አንተ አሳፈርሃቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር የሕዝቡን ጠላቶች ስለ ሰባበራቸው ከምንጊዜውም ይልቅ በፍርሃት ተጨነቁ፤ እግዚአብሔርም ስለ ጠላቸው ፈጽሞ ያፍራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ነዕፅምቲ እቶም ግብዛት በቲኑ እዩሞ፥ ኣብኡ ዘፍርሕ እንተይሃለወ የመና ፈርሑ፤ እግዚኣብሄር ንዒቑዎም እዩ እሞ፥ ኣሕፈርካዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣምላኽ ነዕጽምቲ እቶም ዝኸበቡኻ ፋሕ ኣቢልዎ እዩ እሞ፣ ኣብታ መሰምበዲ ዘይነበራ ኣዝዮም ሰምበዱ፣ ኣምላኽ ደርብይዎም እዩ እሞ፣ ንስኻ ኣሕፈርካዮም። |