Psalms 53:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) (ንመሓላት መራሒ ሙዚቃ፡ ማስኪል፡ ዳዊት።) እቲ ዓሻ ብልቡ፡ ኣምላኽ የልቦን በለ። በላሕቲ እዮም፡ ፍንፉን ኣበሳውን ገይሮም እዮም። ሰናይ ዝገብር የለን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አቤቱ፥ በስ​ምህ አድ​ነኝ፥ በኀ​ይ​ል​ህም ፍረ​ድ​ልኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰነፍ በልቡ። አምላክ የለም ይላል። ረከሱ በበደላቸውም ጐሰቈሉ፤ በጎ ነገርን የሚያደርጋት የለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለመዘምራን አለቃ፥ በማኽላት፥ የዳዊት ትምህርት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቦዛቱ ባረንቱ ዎዛናን፥ “ጾሳይ ባዋ” ያጊኖ። ኡንቱንቱ ደኡ ባዬዳ። ኡንቱንቱ ሸነይያባ ኦኖ፤ ሎእያባ ኦያ አሳይ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Boozatuu barenttu wozanaan, «S'oossay baawa» yaagiino. Unttunttu de'uu bayeedda. Unttunttu sheneyiyaabaa ootsiino; lo"iyaabaa ootsiyaa Asay baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Eeyati bantta wozinan, «Xoossi baawa» geettes; istti moorettidayta; istta oosoykka harassizaaza; istta garsafe lo7o ooththizay deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤያቲ ባንታ ዎዚናን፥ «ጾሲ ባዋ» ጌቴስ፤ ኢስቲ ሞሬቲዳይታ፤ ኢስታ ኦሶይካ ሃራሲዛዛ፤ ኢስታ ጋርሳፌ ሎኦ ኦዛይ ዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤያት ባንታ ዎዛናን፥ “ፆሲ ባዋ” ያጎሶና፤ ኤንታ ደኦይ ኢትስ፤ ኤንቲ ቱናባ ኦሶና፤ ሎኦባ ኦያ አስ እሶይካ ባዋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Eeyati banta wozanan, “Xoossi baawa” yaagosona; enta de7oy iitis; enti tunabaa oothosona; lo77oba oothiya asi issoyka baawa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቂል በልቡ፣ “እግዚአብሔር የለም” ይላል። ብልሹዎች ናቸው፤ ተግባራቸውም ጸያፍ ነው፤ በጎ ነገርን የሚያደርግ አንድ እንኳ የለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሞኞች በልባቸው “እግዚአብሔር የለም” ይላሉ፤ እንደነዚህ ያሉት ሰዎች የተበላሹ ናቸው፤ አጸያፊ ድርጊቶችንም ይፈጽማሉ፤ ከእነርሱ መካከል መልካም ነገርን የሚያደርግ አንድም የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰነፍ ብልቡ “እግዚኣብሄር የለን” ይብል። ረኸሱ፤ ብበደሎም ድማ ሓሰሩ፤ ንሰናይ ነገር ዝገብራ የለን።
Amharic Tigrinya 2011 ዓሻ ብልቡ፣ ኣምላኽ የልቦን፣ ይብል። ተበላሸዉ፣ ግብሪ ርኽሰት ገበሩ፣ ሰናይ ዚገብር ሓደ እኳ የልቦን።