Psalms 52:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ናብ መራሒ ሙዚቃ፡ ማስኪል፡ ዳዊት፡ ዶግ ኤዶማዊ መጺኡ ንሳኦል ምስ ነገሮ፡ ዳዊት ናብ ቤት ኣሂሜሌክ መጺኡ።) ኣንታ ጅግና ስለምንታይ ብኽፉእ ትምካሕ? ሰናይነት ኣምላኽ ይቕጽል ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰነፍ በልቡ፦ እግዚአብሔር የለም ይላል። ረከሱ፥ በበደላቸውም ጐሰቈሉ፤ በጎ ነገርን የሚያደርጋት የለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃያል ሆይ፥ በክፋት ለምን ትጓደዳለህ? ሁልጊዜስ በመተላለፍ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመዘምራን አለቃ የዳዊት ትምህርት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔኖ፥ ዎልቃማ ብታንያዉ፥ ጾሳ አሳቱዋ ቦላ ኢታባ ኦያዋዳን፥ ጋላሳ ኡባን አያዉ ጬቀታይ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neenoo, wolk'k'aama bitaniyaw, S'oossaa asatuwaa bolla iitabaa ootsiyaawaadan, gallassaa ubbaan ayaw c'eek'ettay? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haysso wolqqamazoo! Xoossi nena kadhichides; ne ays iita ooson nashettay? Ays ubbaa gallas ceeqettay? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሶ ዎልቃማዞ! ጾሲ ኔና ካቺዴስ፤ ኔ ኣይስ ኢታ ኦሶን ናሼታይ? ኣይስ ኡባ ጋላስ ጬቄታይ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነኖ፥ ዎልቃማ ኡራዉ፥ ኢታተን አይስ ኦቶርታይ? ነኖ ፆሳን ካትዳይሶ ኡባ ዎደ አይስ ጬቀታይ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neno, wolqaama uraw, iitatethan ayis otortay? neno Xoossan kadhetidayso ubba wode ayis ceeqetay? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኀያል ሆይ፤ በክፋት ለምን ትኵራራለህ? አንተ በእግዚአብሔር ዐይን የተናቅህ፣ እንዴትስ ዘወትር ትታበያለህ? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ብርቱ ሰው፥ በእግዚአብሔር ወገኖች ላይ ክፉ ነገር በማድረግ የእግዚአብሔር ፍቅር ዘለዓለማዊ መሆኑን እያወቅህስ ስለምን ዘወትር ትመካለህ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣታ ሓያል፥ ስለ ምንታይ ብኽፉእ እትምካሕ? ንምንታይከ ዅልሻዕ እትዕምፅ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣታ ሓያል፣ ስለምንታይ ብእከይ እትምከሓሉ፣ ጸጋ ኣምላኽ ንሓዋሩ ይነብር። |