Psalms 51:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ኣብ ውሽጥኻ ሓቂ ትብህግ፡ ብሕቡእ ከኣ ጥበበይ ክትመሃር ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጻድቃን አይተው ይፍሩ፤ በእርሱም ይሳቁ እንዲህም ይበሉ፦ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ እውነትን ወደድህ፤ የማይታይ ስውር ጥበብን አስታወቅኸኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተን ብቻ በደልሁ፥ በፊትህም ክፋትን አደረግሁ፥ በነገርህ ትጸድቅ ዘንድ በፍርድህም ንጹሕ ትሆን ዘንድ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄኮ ኔን ዎዛና ግዶ ቱማተ ኮያሳ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ነ አዳ ኤራተ ታ ጋርሳን ታማርሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hekko neeni wozana giddo tumatetsaa koyaasa; hewaa diraw, ne aad'd'eeda eratetsaa ta garssan tamaarissa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hekko neni asa wozinappe tuma koyaasa; hessa gishshas ta giddo asateththaa ne aadho erateth tamaarsa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄኮ ኔኒ ኣሳ ዎዚናፔ ቱማ ኮያሳ፤ ሄሳ ጊሻስ ታ ጊዶ ኣሳቴ ኔ ኣ ኤራቴ ታማርሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ አሳ ዎዛናፐ ቱማተ ኮያሳ፤ ታ ጋ አሳተ ጭንጫተ ታማርሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni asa wozanape tumatethi koyaasa; ta gaatha asatethaa cincatethi tamaarsa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነሆ፤ እውነትን ከሰው ልብ ትሻለህ፤ ስለዚህ ጥልቅ ጥበብን በውስጤ አስተምረኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ቅንነትንና እውነትን ስለምትወድ የጥበብህን ምሥጢር አስተምረኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ንሓቂ ፈተኻ፤ ዘይረአ ስውር ጥበብ ኣፍለጥካኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፣ ብሓቂ ኣብ ውሽጢ ኢኻ እትደልዮ፣ ኣብ ሕቡእውን ጥበብ ምሀረኒ። |