Psalms 51:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ነቲ መራሒ ሙዚቃ፡ ዳዊት ዳዊት፡ ነብዪ ናታን ናብ ባትሴባ ምስ ኣተወ ናብኡ ምስ መጸ።) ኦ ኣምላኽ፡ ከም ምሕረትካ ምሓረኒ። ከም ዕብየት ምሕረትካ ካብ በደለይ ተበጀወኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀያል ሆይ፥ በክፋት ለምን ትኰራለህ? ሁልጊዜስ ለምን ትበድላለህ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ እንደ ቸርነትህ መጠን ማረኝ፤ እንደ ምሕረትህም ብዛት መተላለፌን ደምስስ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመዘምራን አለቃ፥ የዳዊት መዝሙር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጾሳዉ፥ አገና ነ ሲቁዋዳን ታና ማራ፤ ነ ቃረታ ዳሩዋዳን ታ ባይዙዋ ቁጫ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet S'oossaw, aggena ne siik'uwaadan taana maara; ne k'aretaa daruwaadan ta bayzzuwaa k'uc'c'a. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Xoossawu! Ne mernaa siiqoza mala tana maara; ne qadheta daron ta mooroza qucca. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጾሳዉ! ኔ ሜርና ሲቆዛ ማላ ታና ማራ፤ ኔ ቃታ ዳሮን ታ ሞሮዛ ቁጫ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ፆሳዉ፥ ነ መርና ሲቁዋዳ ታና ማራ፤ ነ ቃታ ዳሩዋ መላ ታ ናጋራ ቁቻ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Xoossaw, ne merinaa siiquwada tana maara; ne qadheta daruwa mela ta nagaraa qucha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ እንደ ቸርነትህ መጠን፣ ምሕረት አድርግልኝ፤ እንደ ርኅራኄህም ብዛት፣ መተላለፌን ደምስስ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! ስለ ዘለዓለማዊ ፍቅርህ ይቅር በለኝ፤ ስለ ታላቁ ምሕረትህም ኃጢአቴን ደምስስልኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ከም መጠን ሕያዋይነትካ መሓረኒ፤ ከም ብዝሒ ምሕረትካ ኸዓ ምትሕልላፈይ ደምስስ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኽ፣ ከም ሳህልኻ ምሐረኒ፣ ከምቲ ዓብዪ ርሕራሔኻ ኣበሳይ ደምስስ። |