Psalms 50:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን አድርገህ ዝም አልሁህ፤ እኔ እንደ አንተ እሆን ዘንድ ጠረጠርህ፤ እዘልፍሃለሁ በፊትህም እቆማለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን አድርገህ ዝም አልሁህ፥ እኔ እንደ አንተ የምሆን መሰለህ፥ እዘልፍሃለሁ በፊትህም እቆማለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ሀዋ ኡባ ኦያ ዎደ፥ ታን ጮኡ ጌዳ ድራዉ፥ ታናካ ነ ማላ ጋደ ቆፓዳ። ሽን ሀእ ታን ኔና ሴራይነ ነ ባላ ነ ስንን ፓይዳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni hawaa ubbaa ootsiyaa wode, taani c'o"u geedda diraw, Taanakka ne mala gaade k'oppaadda. Shin ha"i taani neena seeraynne ne balaa ne sintsan payday.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni hayssa ubbaa ooththiza wode tani co7u gadis; hessa gishshas neni tana ne mala gaada qoppadasa; gido attiin ha7i tani nena walassays; qasseka ta nena qonccen seerays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ሃይሳ ኡባ ኦዛ ዎዴ ታኒ ጮኡ ጋዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔኒ ታና ኔ ማላ ጋዳ ቆፓዳሳ፤ ጊዶ ኣቲን ሃኢ ታኒ ኔና ዋላሳይስ፤ ቃሴካ ታ ኔና ቆንጬን ሴራይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ሀይሳ ኡባ ኦያ ዎደ፥ ታኒ ስእ ግዳ ግሾ ታና ነ መላ ጋዳ ቆፓዳሳ። ሽን ሀእ ታ ነና ሀንቃና፤ ነ ናጋራ ነ ስንን ታይባና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne haysa ubbaa oothiya wode, taani si77i gida gisho tana ne mela gada qopadasa. Shin ha77i ta nena hanqana; ne nagaraa ne sinthan taybana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን አድርገህ ዝም አልሁ፤ እንደ አንተ የሆንሁ መሰለህ። አሁን ግን እገሥጽሃለሁ፣ ፊት ለፊትም እወቅሥሃለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን ስታደርግ ዝም በማለቴ እኔም እንደ አንተ የሆንኩ መሰለህን? አሁን ግን ፊት ለፊት ነገሩን ገልጬ እገሥጽሃለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዝ ዅሉ ጌርካ ኣነ ስቕ በልኩኻ፤ ኣነ ከማኻ ከም ዝኾንኩ ጠርጠርካ? ኣነ ክግስፀካ፥ ኣብ ቅድሜኻውን ክቐውም እየ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ እናገበርካስ፣ ኣነ ስቕ በልኩልካ፣ እህ፣ ከማኻ ዝዀንኩ መሲሉካ ኢኻ፣ ግናኸ ኣነ ኽግስጸካ፣ ንሓጢኣትካ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኻ ከቝሞ እየ።