Psalms 5:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዎ እግዚኣብሄር፡ ንግሆ ድምጸይ ክትሰምዕ ኢኻ። ንግሆ ጸሎተይ ናባኻ ኣቕኒዐ ንላዕሊ ክጥምት እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በማለዳ ቃሌን ስማኝ፥ በማለዳ በፊትህ እቆማለሁ፥ እገለጥልሃለሁም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በማለዳ ድምፄን ትሰማለህ፥ በማለዳ በፊትህ እቆማለሁ፥ እጠብቃለሁም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጩኸቴን ድምፅ አድምጥ፥ ንጉሤና አምላኬ ሆይ፥ አቤቱ፥ ወደ አንተ እጸልያለሁና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ዎንታ ዎንታ ጉራን ኔን ታ ቃላ ስሳሳ። ዎንታ ዎንታ ጉራን ታን ታ ዎሳ ነ ስን ሺሻደ፥ ኔን ታዉ እምያ ዛሩዋ አካና ጋደ ናጋይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, wontta wontta guuran neeni ta k'aalaa sisaasa. Wontta wontta guuran taani ta woosaa ne sintsa shiishshaade, neeni taw immiyaa zaaruwaa akkana gaade naagay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Maalado maalado guuran neni ta qaala siyaasa. Maalado maalado guuran tani ta woosa ne sinth shiishshada, neni taas immiza zaaro ekkana gaada naagays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ማላዶ ማላዶ ጉራን ኔኒ ታ ቃላ ሲያሳ። ማላዶ ማላዶ ጉራን ታኒ ታ ዎሳ ኔ ሲን ሺሻዳ፥ ኔኒ ታስ ኢሚዛ ዛሮ ኤካና ጋዳ ናጋይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ዎንታ ዎንታ ታ ቃላ ስኣሳ። ዎንታ ዎንታ ታ ዎሳ ነ ስን ሺሻይስ፤ ታ ነ ዛሩዋ ናጋይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, wonta wonta ta qaala si7aasa. Wonta wonta ta woosa ne sinthe shiishayis; ta ne zaaruwa naagayis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ በማለዳ ድምፄን ትሰማለህ፤ በማለዳ ልመናዬን በፊትህ አቀርባለሁ፤ ፈቃድህንም በጥሞና እጠባበቃለሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ልመናዬን ወደ አንተ አቅርቤ መልስህን ስጠብቅ በየማለዳው ጸሎቴን ስማ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ብጊሓት ድምፀይ ክትሰምዕ ኢኻ፤ ኣንጊሀ ኣብ ቅድሜኻ ኽቐውም እየ፤ ክፅበውን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ እግዚኣብሄር፣ ኣንጊህካ ንድምጸይ ትሰምዖ ኢኻ፣ ኣንጊሄ ልበይ ናባኻ ኣቕኒዔ ኤማዕዱ አሎኹ። |