Psalms 49:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መዓልትታት ክፉእ፡ ኣበሳ ሸኾናይ ኣብ ዝኸበበኒ፡ ስለምንታይ ክፈርህ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንደ ሕጉ መሥዋዕትን የሚያቀርቡትን፥ ጻድቃኑን ሰብስቡለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃጢአት ተረከዜን በከበበኝ ጊዜ በክፉ ቀን ለምን እፈራለሁ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጆሮዬን ወደ ምሳሌዎች አዘነብላለሁ፥ በበገናም ምሥጢሬን እገልጣለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መቶ ጋላሳይ ይያ ዎድያንነ ባለያ ሞርከቱ፥ ታና ዶድያ ዎደ፥ ታን አያዉ ያያይታ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Meto gallassay yiyaa wodiyaaninne baletsiyaa morkketuu, taana dooddiyaa wode, Taani ayaw yayyaytaa? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Meto gallassi yiza wodenne iitateththan tana labizayti dooddi uttiko ta ays babboo? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሜቶ ጋላሲ ዪዛ ዎዴኔ ኢታቴን ታና ላቢዛይቲ ዶዲ ኡቲኮ ታ ኣይስ ባቦ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | መቶ ጋላሳይ ያ ዎደነ ጭምያ ሞርከት፤ ታና ተቅያ ዎደ ታ አይስ ባባይና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Meto gallasay yaa wodenne cimmiya morketi; tana teqiya wode ta ayis babbayna? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአጭበርባሪዎች ክፋት በከበበኝ ጊዜ፣ በክፉ ቀን ለምን እፈራለሁ? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ክፉ ቀን ሲመጣና ክፉዎች አታላዮች ሲከቡኝ ለምን እፈራለሁ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓጢኣት ሸዀናይ ምስ ከበበኒ፥ ብኽፉእ መዓልቲ ንምንታይ ዝፈርሕ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | እከይ እቶም ዚረግጹኒ ኪኸበኒ ኸሎ፣ ብመዓልቲ ጸገማ ንምንታይ እየ ዝፈርህ፣ |