Psalms 48:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ኣምላኽ እዚ ንዘለኣለም ንዘለኣለም ኣምላኽና እዩ፣ ናብ ሞት ኪመርሓና እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እንደ በጎች ሞት በሲ​ኦል ይጠ​ብ​ቃ​ቸ​ዋል፥ ቅኖ​ችም በማ​ለዳ ይገ​ዙ​አ​ቸ​ዋል፥ ረድ​ኤ​ታ​ቸ​ውም ከክ​ብ​ራ​ቸው ተለ​ይታ በሲ​ኦል ትጠ​ፋ​ለች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለዓለምና ለዘላለም ይህ አምላካችን ነው፥ እርሱም ለዘላለም ይመራናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በብርታትዋ ልባችሁን አኑሩ፥ ቅጥሮችዋን መርምሩ፥ ለሚመጣው ትውልድ ትነግሩ ዘንድ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተ፥ “መ መናዉ ሀ ጾሳይ ኑ ጾሳ፤ እ ኑና ሀይቃና ጋካናዉ ካለና” ያጊደ ኦድተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hintte, «Med'i med'inaw ha S'oossay nu S'oossaa; I nuuna hayk'k'ana gakkanaw kaaletsana» yaagiide odite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte, «Meri mernaas ha Xoossay nu Xoossa; nu hayqqana gakkanaas izi nuna kaaleththana» giidi yootite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ፥ «ሜሪ ሜርናስ ሃ ጾሳይ ኑ ጾሳ፤ ኑ ሃይቃና ጋካናስ ኢዚ ኑና ካሌና» ጊዲ ዮቲቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ፥ “መርናዉ ፆሳይ ኑ ፆሳ፤ እ ኑና ሀይቃና ጋካናዉ ካለና” ያግድ ኦድተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte, “Merinaw Xoossay nu Xoossaa; I nuna hayqana gakanaw kaalethana” yaagidi odite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህ አምላክ ከዘላለም እስከ ዘላለም አምላካችን ነውና፤ እስከ መጨረሻው የሚመራንም እርሱ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የምትነግሩአቸውም “እግዚአብሔር እንዲህ ነው፤ አምላካችን ዘለዓለማዊ ነው፤ ወደፊትም ለዘለዓለም ይመራናል” ብላችሁ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዝ ኣምላኽ እዙይ፥ ንዘለኣለመ ኣለም ኣምላኽና እዩ፤ ንሱ ንዘለኣለም ክመርሐና እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ኣምላኽ እዚ ንዘለኣለመ ኣለም ኣምላኽና እዩ እሞ፣ ንሱ ኽሳዕ ሞት ኪመርሓና እዩ።