Psalms 44:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እወ፡ ምእንታኻ ምሉእ መዓልቲ ንቕተል ኣሎና። ከም ዝተሓርዳ ኣባጊዕ ኢና ንቑጸር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ አንተ ሁልጊዜም ተገድለናል፥ እንደሚታረዱም በጎች ሆነናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እግዚአብሔር ይህንን አይመረምርም ነበርን? እርሱ ልብ የሰወረውን ያውቃልና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ነ ድራዉ፥ ጋላሳ ኡባን ኑና ዎኖ፤ ሹካናዉ አፍያ ዶርሳዳን ፓይደቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ne diraw, gallassaa ubbaan nuuna wod'iino; shukkanaw afiyaa dorssaadan paydeteeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin ubbaa gallas ne gishshas hayqos aadhdhi imettidos; shukas efiza dorsata malakka qoodettidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኡባ ጋላስ ኔ ጊሻስ ሃይቆስ ኣ ኢሜቲዶስ፤ ሹካስ ኤፊዛ ዶርሳታ ማላካ ቆዴቲዶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ግዶሽን፥ ነ ግሾ ኡባ ጋላስ ሀይቆስ፤ ሹካናዉ ኤፍያ ዶርሳዳ ታይበትዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gidoshin, ne gisho ubba gallas hayqoos; shukanaw efiya dorsada taybetida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይሁን እንጂ ቀኑን ሙሉ ስለ አንተ ሞትን እንጋፈጣለን፤ እንደሚታረዱ በጎችም ተቈጥረናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ስለ አንተ በየቀኑ እንገደላለን፤ እንደሚታረዱ በጎችም ተቈጥረናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሕና ግና ምእንታኻ ዅልሻዕ ንቕተል ኣለና፤ ከም ዝሕረዱ ኣባጊዕውን ኮንና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምእንታኻ ምሉእ መዓልቲ ንቕተል አሎና፣ ከም ኣባጊዕ ማሕረዲውን ተቘጸርና። |