Psalms 43:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቲ ነፍሰይ ስለምንታይ ተደርበኻ፧ ስለምንታይከ ኣባይ ትሽገር፧ ነቲ ጥዕና ገጸይን ኣምላኸይን ዝኾነ ገና ከመስግኖ እየ እሞ፡ ኣብ ኣምላኽ ተስፋ ግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በአንተ ጠላቶቻችንን ሁሉ እንወጋቸዋለን፥ በስምህም በላያችን የቆሙትን እናዋርዳቸዋለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነፍሴ ሆይ፥ ለምን ታዝኛለሽ? ለምንስ ታውኪኛለሽ? የፊቴን መድኃኒት አምላኬን አመሰግነው ዘንድ በእግዚአብሔር ታመኚ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነፍሴ ሆይ፥ ለምን ታዝኛለሽ? ለምንስ ታውኪኛለሽ? የፊቴን መድኃኒት አምላኬን አመሰግነው ዘንድ በእግዚአብሔር ታመኚ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ሸምፓቴ፥ ታን አያዉ ካዮታይታ? ቃይ አያዉ ጃባካታይታ? ታን ጾሳን ህዶታ ዎና። አያዉ ጎፐ፥ ታን ብሮ ታና አሽያዋነ ታ ጾሳ ጋላታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta shemppattee, taani ayaw kayyottaytaa? K'ay ayaw jabbakattayttaa? Taani S'oossan hidootaa wotsana. Ayaw gooppe, taani biro taana ashshiyaawaanne ta S'oossaa galatana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani ays hidota qanxxazinaa? Qasse ays ceecazinaa? Tani Xoossan ammanettays; tana ashshiza ta Xoossaa ta buro galatana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኣይስ ሂዶታ ቃንጻዚና? ቃሴ ኣይስ ጬጫዚና? ታኒ ጾሳን ኣማኔታይስ፤ ታና ኣሺዛ ታ ጾሳ ታ ቡሮ ጋላታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ሸምፐ አይስ አዛናይ? አይስ ኡንኤታይ? ፆሳን ኡፋይስ ዎ፤ ታና አሽያ፥ ታ ፆሳ ታ ቡሮ ጋላታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta shempe ayis azzanay? ayis un7etay? Xoossan ufaysi wotha; tana ashshiya, ta Xoossaa ta buroo galatana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነፍሴ ሆይ፤ ለምን ትተክዢያለሽ? ለምንስ በውስጤ ትታወኪያለሽ? ተስፋሽን በአምላክ ላይ አድርጊ፤ አዳኜና አምላኬን፣ ገና አመሰግነዋለሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ለምን ተስፋ እቈርጣለሁ? ለምንስ እጨነቃለሁ? በእግዚአብሔር እተማመናለሁ። ስለሚረዳኝም እርሱን አመሰግናለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ነፍሰይ ንምንታይ ትሓዝኒ? ንምንታይከ ትህውኽኒ? ንመድሓኒ ገፀይ ንኣምላኸይ ከመስግኖ፥ ብእግዚኣብሄር ተኣመኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነፍሰይ፣ ስለምንታይ ትጕህዪ፣ ስለምንታይሲ ኣብ ውሽጠይ ትህውኽኒ አሎኺ፣ ንምድሓን ገጸይን ኣምላኸይን ገና ኸመስግኖ እየ እሞ፣ ተስፋኺ ኣብ ኣምላኽ ግበሪ። |