Psalms 43:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኦ ኣምላኽ፡ ፍረደኒ፡ ንጉዳየይ ድማ ኣብ ልዕሊ እኩይ ህዝቢ ተኸላኸለለይ። ካብቲ መታለልን ዘይፍትሓውን ሰብ ኣናግፈኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ በጆሮአችን ሰማን፥ አባቶቻችንም በዘመናቸው በቀድሞ ዘመን የሠራኸውን ሥራ ነገሩን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ ፍረድልኝ፥ ከጽድቅ ከራቁ ሕዝብም ክርክሬን ተከራከር፤ ከሸንጋይና ከግፈኛ ሰው አድነኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ፍረድልኝ፥ ከጽድቅ በራቁም ሕዝብ ዘንድ ተሟገትልኝ፥ ከሸንጋይና ከግፈኛ ሰው አድነኝ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ጾሳዉ፥ ታና ሻትን። ጾሳ ኤረና አሳቱዋና ታ ሞቱዋ ኔን ሞተታ። ጭምያ ኢታ አሳቱዋፐ ታና ኔን አሻ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet S'oossaw, taana shatintsaa. S'oossaa erenna asatuwaana ta mootuwaa neeni mootetta. C'immiyaa iita asatuwaappe taana neeni ashsha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Xoossawu! Ne taas pirda; Xoossa erontta kawoteththatara ne ta gishshas mootetta; Cimmiza asatappenne iita asatappe tana ashsha. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጾሳዉ! ኔ ታስ ፒርዳ፤ ጾሳ ኤሮንታ ካዎቴታራ ኔ ታ ጊሻስ ሞቴታ፤ ጪሚዛ ኣሳታፔኔ ኢታ ኣሳታፔ ታና ኣሻ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳዉ ታዉ ፕርዳ፤ ነና ኤሮና ደረታራ ታ ግሾ ሞተታ፤ ጭምያ ኢታ አሳታፐ ታና አሻ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossaw taw pirda; nena eronna deretara ta gisho mooteta; Cimmiya iita asatape tana ashsha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አምላክ ሆይ፤ ፍረድልኝ፤ ከጽድቅ ከራቀ ሕዝብ ጋር ተሟገትልኝ፤ ከአታላዮችና ከክፉዎች ሰዎችም አድነኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! ፍረድልኝ፤ በአንተ ከማያምኑ አሕዛብ ፊት ስለ እኔ ተከራከርልኝ፤ ከአታላዮችና ከክፉ ሰዎችም እጅ አድነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ኣምላኽ፥ ፍረደለይ፤ ካብ ፅድቂ ኻብ ዝረሓቑ ህዝቢ እውን ክርክረይ ተኸራኸር፤ ካብ ጠባሪን ዓማፅን ሰብ ኣድሕነኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኽ፣ በይነለይ፣ ምስቲ ምሕረት ዜብሉ ህዝቢ ተማጐተለይ፣ ካብ ሓሳውን ዓማጽን ሰብ ኣድሕነኒ። |