Psalms 41:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻ ግና፡ እግዚኣብሄር፡ ምሓረኒ፡ ምእንቲ ኽፈድዮም ድማ ምሓዘኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁልጊዜ፥ “አምላክህ ወዴት ነው?” ይሉኛልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ ግን አቤቱ፥ ማረኝ እመልስላቸውም ዘንድ አስነሣኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደግሞ የሰላሜ ሰው፥ የታመንሁበት እንጀራዬን የበላ በእኔ ላይ ተረከዙን አነሣ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን አቤት መና ጎዳዉ፥ ኔን ታና ማራ፤ ታን ኡንቱንቱ ኩሽያ ከሳናዳን፥ ታና ሀርግያ ሂፐ ደን። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin abeet Med'inaa Godaw, neeni taana maara; taani unttunttu kushiyaa kesanaadan, taana harggiyaa hiitsaappe dentsa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin abeet GODAWU! Neni tana maara; tani halo kessana mala tana hargefe paththa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ታና ማራ፤ ታኒ ሃሎ ኬሳና ማላ ታና ሃርጌፌ ፓ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጎዳዉ ታና ማራ፤ ታ ኤንታዉ ኩሸ ዛራና መላ፥ ሀርገ ሂፃፐ ታና ደን። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Godaw tana maara; ta entaw kushe zaarana mela, harge hiixape tana dentha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ግን ምሕረት አድርግልኝ፤ የእጃቸውን እንድከፍላቸው አስነሣኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ማረኝ፤ በጠላቶቼም ላይ ብድሬን እመልስ ዘንድ ጤንነቴንም መልስልኝ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ ግና ኦ ጐይታ፥ መሃረኒ፤ ምእንቲ ኽምልሰሎምውን ኣተስአኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳኻ ግና፣ ጐይታየ፣ ምሐረኒ፣ ክፈድዮም ከኣ ኣተንስኣኒ። |