Psalms 40:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓድሽ ዳዊት ድማ ኣብ ኣፈይ ኣእተወለይ፣ ምስጋና ንኽብሪ ኣምላኽና፤ ብዙሓት ክርእይዎን ብእግዚኣብሄር ክፈርህዎን ክውከሉን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር በደዌው አልጋ ሳለ ይረዳዋል፤ መኝታውንም ሁሉ ከበሽታው የተነሣ ይለውጥለታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አዲስ ዝማሬን ለአምላካችን ምስጋና በአፌ ጨመረ፤ ብዙዎች ያያሉ ይፈሩማል፥ በእግዚአብሔርም ይታመናሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከጥፋት ጉድጓድ ከረግረግም ጭቃ አወጣኝ፥ እግሮቼንም በድንጋይ ላይ አቆማቸው፥ አረማመዴንም አጸና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ታ ዶናን ኦራ የ ዎዳ፤ ሄ የይነ፥ “ኑ ጾሳይ ጋላተቶ” ያግያዋ። ዳሮቱ በኢደ፥ ያያናነ መና ጎዳን አማነታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I ta doonaan ooratsa yetsaa wotseedda; he yetsaynne, «Nu S'oossay galatetto» yaagiyaawaa. Darotuu be'iide, yayananne Med'inaa Godan ammanettana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi ta doonan ooraththa mazamure woththides; he yeththay, «Nu Xoossay galatetto» gizaaza. Daroti be7idi yayyananne GODAAN ammanettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ታ ዶናን ኦራ ማዛሙሬ ዎዴስ፤ ሄ ዬይ፥ «ኑ ጾሳይ ጋላቴቶ» ጊዛዛ። ዳሮቲ ቤኢዲ ያያናኔ ጎዳን ኣማኔታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ዶናን ኦራ የ ዎስ፤ ሄስካ ኑ ፆሳይ ጋላተቶ ያገይሳ፤ ዳሮት በእድ ያያና፤ ጎዳን አማነታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta doonan ooratha yethi wothis; hessika nu Xoossay galatetto yaageysa; daroti be7idi yayyana; Godan ammanetana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለአምላካችን የሚሆን ውዳሴ፣ አዲስ ዝማሬን በአፌ ላይ አኖረ፤ ብዙዎች ያያሉ፤ ይፈራሉም፤ በእግዚአብሔር ይታመናሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአንደበቴ አዲስ መዝሙር፥ እርሱም ለአምላካችን የምስጋና መዝሙር አኖረ፤ ብዙዎች በፍርሃት ተመልክተው በእግዚአብሔርም ይታመናሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓድሽ መዝሙር ምስጋና ንኣምላኽና ናብ ኣፈይ ወሰኸ፤ ብዙሓት ክሪኡ፥ ክፈርሑውን እዮም፤ ብእግዚኣብሄርውን ክእመኑ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓድሽ መዝሙር ምስጋና ንኣምላኽና ኣብ ኣፈይ ኣንበረ። ብዙሓት እዚ ርእዮም ኪፈርሁ፣ ናብ እግዚኣብሄርውን ኪውከሉ እዮም። |