Psalms 39:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ድማ፡ ጐይታይ፡ እንታይ እየ ዝጽበ፧ ተስፋይ ኣባኻ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያን ጊዜ አልሁ፥ “እነሆ፥ መጣሁ፤ ስለ እኔ በመጽሐፍ ራስ ተጽፎአል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንስ ተስፋዬ ማን ነው? እግዚአብሔር አይደለምን? ትዕግሥቴም ከአንተ ዘንድ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእውነት ሰው እንደ ጥላ ይመላለሳል፥ በእውነት በከንቱ ይታወካል። ያከማቻል የሚሰበስብለትንም አያውቅም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አቤት ጎዳዉ፥ ሀእ ስም፥ ታን ናግያዌ አዬ? ታን ህዶታ ኦያዌ ኔናና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Abeet Godaw, ha"i simmi, taani naagiyaawe ayee? Taani hidootaa ootsiyaawe neenana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Abeet Godawu! Neeppe attiin hara oonakko xeelloo? Ta hidotay nenana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣቤት ጎዳዉ! ኔፔ ኣቲን ሃራ ኦናኮ ጼሎ? ታ ሂዶታይ ኔናና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳዉ፥ ሀእ ታ ናገይ ኦኔ? ታኒ ነናን ኡፋይስ ኦይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaw, ha77i ta naagey oonee? Taani nenan ufaysi oothayis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ጌታ ሆይ፤ አሁንስ ወደ ማን ልመልከት? ተስፋዬ በአንተ ላይ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ታዲያ፥ እኔ ተስፋዬን በአንተ ላይ ከማድረግ በቀር ሌላ ምን እጠብቃለሁ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕዚኸ፥ ተስፋይ መን እዩ? እግዚኣብሄርዶ ኣይኮነን? ትዕግስተይውን ካባኻ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂኸ፣ እንታይ እጽበ አሎኹ፣ ጐይታየ፣ ተስፋይ ብኣኻ እዩ። |