Psalms 39:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብሓቂ ነፍሲ ወከፍ ብከንቱ መልእኽቲ እዩ ዚመላለስ። ብርግጽ ንኸንቱ ይጭነቑ፡ ንሱ ሃብቲ ይእክብ፡ መን ከም ዝእክቦ ግና ኣይፈልጥን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መሥ​ዋ​ዕ​ት​ንና ቍር​ባ​ንን አል​ወ​ደ​ድ​ሁም፤ ሥጋ​ህን አን​ጻ​ልኝ፤ የሚ​ቃ​ጠ​ለ​ው​ንና ስለ ኀጢ​አት የሚ​ቀ​ር​በ​ውን መሥ​ዋ​ዕት አል​ወ​ደ​ድ​ሁም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በከንቱ ይታወካል እንጂ በእውነት ሰው እንደ ጣላ ይመላለሳል፤ ያከማቻል የሚሰበስብለትንም አያውቅም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆ፥ ዘመኖቼን ከእጅ መዳፍ አሳጠርካቸው፥ አካሌም በፊትህ እንደ ኢምንት ነው። ሰው ሁሉ በእውነት ከንቱ ነው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቱሙዋፐ አሳይ ኤሹዋዳን ሀመቴ፤ ቱሙዋፐ ጮ መላ ስመረቴ። እ ማጹዋ ሺሼ፤ ሽን አካና አሳ ኤረና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Tumuwaappe Asay eeshuwaadan hamettee; tumuwaappe c'oo mela simerettee. I mas'uwaa shiishshee; shin akkana asaa erenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tumappe asa duussi eesho mala; coo mela hada haaro shiishon daaburees; gido attiin ooni ekkanaakko erenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቱማፔ ኣሳ ዱሲ ኤሾ ማላ፤ ጮ ሜላ ሃዳ ሃሮ ሺሾን ዳቡሬስ፤ ጊዶ ኣቲን ኦኒ ኤካናኮ ኤሬና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቱማ አስ አያ ኤሾ መላ፤ እ ጮ ዳቡሬስ፤ ሻሎ ሺሼስ፤ ሽን ኦን ጎኤታነኮ ኤረና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Tuma asi aadhiya eesho mela; I coo daaburees; shalo shiishees; shin ooni go7etaneko erenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ሰው የጥላ ውልብታ ነው፤ በከንቱም ይታወካል፤ ለማን እንደሚሆን ሳያውቅ ሀብት ንብረት ያከማቻል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰው ከጥላም የተሻለ አይደለም፤ በከንቱ ይደክማል፤ ሀብትን ያከማቻል፤ ነገር ግን ማን እንደሚጠቀምበት አያውቅም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብኸንቱ ይህወኽ እምበር፥ ብሓቂ ሰብ ከም ፅላሎት እዩ ዝመላለስ፤ ይእክብ፥ ንመን ከም ዝእክበሉ ግና ኣይፈልጥን።
Amharic Tigrinya 2011 ብሓዊ ሰብ ከም ጽላሎት ይመላለስ፣ እወ ንኸንቱ እዩ ዚህወኽ፣ ይድልብ፣ ንመን ምዃንውን ኣይፈልጥን።