Psalms 39:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር፡ መወዳእታይን መዐቀኒ መዓልትታተይን እንታይ ምዃኑ ኣፍልጠኒ። ክሳብ ክንደይ ድኹም ምዃነይ ምእንቲ ክፈልጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መታ​መ​ኛው የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ስም የሆነ፥ ወደ ከንቱ ነገር፥ ወደ ቍጣና ወደ ሐሰ​ትም፥ ያል​ተ​መ​ለ​ከተ ሰው ብፁዕ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ ፍጻሜዬን አስታውቀኝ፥ የዘመኔ ቍጥሮች ምን ያህል እንደ ሆኑ፥ እኔ ምን ያህል ወደ ኋላ እንደምቀር አውቅ ዘንድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ልቤም በውስጤ ሞቀብኝ፥ ከማሰቤም የተነሣ እሳት ነደደ፥ በአንደበቴም ተናገርሁ፦
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አቤት መና ጎዳዉ፥ ታ ደኡዋ ዉርሰነ ታ ደአናዉ አቴዳ ጋላሳ ታና በሳ። ቃይ ታ ደኡ ዉራናዉ አይ ኬሻ ኤሌልንቶ፥ ታና ኤርሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Abeet Med'inaa Godaw, ta de'uwaa wurssetsaanne ta de'anaw atteedda gallassaa taana bessa. K'ay ta de'uu wuranaw ay keeshshaa elleellintto, taana erissa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Abeet GODAWU! Ta de7o wurseththanne taas de7anaas attida gallassata tana bessa. Qasse ta daana layththay ay keena qaanththako tana erisa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣቤት ጎዳዉ! ታ ዴኦ ዉርሴኔ ታስ ዴኣናስ ኣቲዳ ጋላሳታ ታና ቤሳ። ቃሴ ታ ዳና ላይይ ኣይ ኬና ቃንኮ ታና ኤሪሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳዉ፥ ታ ደኡዋ ዉርሰነ ታ ዳናዉ አትዳ ጋላሳ ታና በሳ፤ ታ ደኦይ አይ መላ ቃንኮ ታና ኤርሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Godaw, ta de7uwa wursethaanne ta daanaw attida gallasaa tana bessa; ta de7oy ay mela qantheko tana erisa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ እግዚአብሔር ሆይ፤ የሕይወቴን ፍጻሜ፣ የዘመኔንም ቍጥር አስታውቀኝ፤ ዐላፊ ጠፊ መሆኑንም ልረዳ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ጌታ ሆይ! መጨረሻዬንና የቀኖቼን ብዛት እንዳውቅ አድርገኝ፤ ዕድሜዬም ምን ያኽል አጭር እንደ ሆነ ንገረኝ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኦ ጐይታ፥ መወዳእታይ ኣፍልጠኒ፤ ፍፃመይን ቍፅሪ መዋእለይን ክንደይ ምዃኑ ኣፍልጠኒ” ድማ በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር፣ ከመይ ዝበልኩ ሓላፊ ምዃነይ ምእንቲ ኽፈልጥ፣ መወዳእታይን ልክዕ መዓልትታተይን ክንደይ ምዃኑ ኣዘክረኒ።