Psalms 39:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብዚ ከይከድኩን ደጊመ ከይህሉን ሓይሊ ምእንቲ ኽምለስ፡ ምሕረት ግበሩለይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ ታድነኝ ዘንድ ፍቀድ፤ አቤቱ፥ እኔን ለመርዳት ተመልከት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደማልመለስበት ሳልሄድ ዐርፍ ዘንድ ተወኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ጸሎቴን ስማ፥ ጩኸቴንም አድምጥ፥ ልቅሶዬንም ቸል አትበለኝ፥ እኔ በምድር ላይ መጻተኛ ነኝና፥ እንደ አባቶቼም እንግዳ ነኝና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ሻከታናፐነ ያናፐ፥ ካሰታደ ናሸታና ማላ፥ ሀእ ታና አጋ” ያጋድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani shaakkettanaappenne d'ayanaappe, kasetaade nashettana mala, ha"i taana agga» yaagaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani guye simma yaanaas dandayonttaso baanaappe kase guuththa wode ufayettana mala tana aggaasharkkii!» gadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ጉዬ ሲማ ያናስ ዳንዳዮንታሶ ባናፔ ካሴ ጉ ዎዴ ኡፋዬታና ማላ ታና ኣጋሻርኪ!» ጋዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ሻከታናፐነ ባናፐ ስን ታኒ ኡፋይታና መላ ታና አጋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta shaaketanapenne baanape sinthe taani ufaytana mela tana agga. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ላለመመለስ ከመሰናበቴ በፊት፣ ዳግመኛ ደስ ይለኝ ዘንድ ዐይንህን ከላዬ አንሣ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደማልመለስበት ወደ ሞት ሳልሄድ ጥቂት ደስታ እንዳገኝ እባክህ ታገሠኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ዘይምለሰሉ እንተይኸድኩ ኽዓርፍ ሕደገኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብዚ ኸይከድኩ፣ ህልውናይ ከይጠፍኤ ክቐስንሲ፣ ሕደገኒ። |