Psalms 37:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንእሽቶ እየ ነይረ፡ ሕጂ ድማ ኣሪገ። ግናኸ ጻድቕ ተሓዲጉ ዘርኡ እንጌራ ኪደልዩ ኣይረኣኹን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጐለመስሁ አረጀሁም፤ ጻድቅ ሲጣል፥ ዘሩም እህል ሲለምን አላየሁም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጐለመስሁ አረጀሁም፥ ጻድቅ ሲጣል፥ ዘሩም እህል ሲለምን አላየሁም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ካሰ ያላጋ፤ ሀእ ስም ጭማድ፤ ሽን ጽሎ አሳይ ጮ አትና፥ ዎይ አ ናናቱ ምያዋ ይ ዎስሽን፥ ታን ኡባካ በአ ኤርከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani kase yalaga; ha"i simmi c'imaad; shin s'illo Asay c'oo attina, woy Aa naanatuu miyaawaa d'ayi woosishin, taani ubbakka be'a erikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani kase yelaga shin ha7i cimadis; gido attiin xillo asi coo yegetti attishin, woykko iza zereththi kath woossi mishin tani mulekka be7a erikke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ካሴ ዬላጋ ሺን ሃኢ ጪማዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ጺሎ ኣሲ ጮ ዬጌቲ ኣቲሺን፥ ዎይኮ ኢዛ ዜሬ ካ ዎሲ ሚሺን ታኒ ሙሌካ ቤኣ ኤሪኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ፓማስ፤ ሀእ ጭማስ፤ ሽን ፅሎ አስ የገትን፥ እያ ናይት ካ ዎስሽን በአብከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani paamas; ha77i cimas; shin xillo asi yegetin, iya nayti kathi woossishin be7abike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጕልማሳ ነበርሁ፤ አሁን አርጅቻለሁ፤ ነገር ግን ጻድቅ ሲጣል፣ ዘሩም እንጀራ ሲለምን አላየሁም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከወጣትነት እስከ ሽምግልና ኖሬአለሁ፤ ታዲያ፥ እግዚአብሔር ደጉን ሰው ሲተወው፥ ልጆቹም ምግብ አጥተው ሲለምኑ፥ ከቶ አይቼ አላውቅም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጐበዝኩ፤ ኣረግኩውን፤ ፃድቅ እንትድርበ፥ ዘርኡውን እንጀራ እንትልምን ኣይረአኹን።
Amharic Tigrinya 2011 ንእሽቶ ነበርኩ፣ አሪገ ኸኣ እኔኹ፣ ግናኸ ጻድቕ ተሐዲጉን፣ ዘርኡ እንጌራ ኺልምኑን ከቶ ኣይርኤኹን።