Psalms 36:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጽድቅኻ ከም ዓበይቲ ኣኽራን እዩ። ፍርድታትካ ዓቢ ዕምቆት እዩ፤ ኦ እግዚኣብሄር ንሰብን እንስሳን ትሕልዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጽድቅህን እንደ ብርሃን፥ ፍርድህንም እንደ ቀትር ያመጣታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጽድቅህም እንደ እግዚአብሔር ተራሮች፥ ፍርድህም እጅግ ጥልቅ ናት፤ አቤቱ፥ ሰውንና እንስሳን ታድናለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ጽኑ ፍቅርህ በሰማይ ነው፥ ታማኝነትህም ወደ ደመናት ትደርሳለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ጽሎተይ ኡባፐ ቃ ደረቱዋ ማላ፤ ነ ፕርዳይካ ኡባፐ ዝቃ ጪማ ማላ። አቤት መና ጎዳዉ፥ ኔን አሳካ ዶኣካ ናጋሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne s'illotetsay ubbaappe d'ok'k'a deretuwaa mala; ne pirddaykka ubbaappe zik'k'a c'iimmaa mala. Abeet Med'inaa Godaw, neeni asaakka do'aakka naagaasa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Ne xilloteththay ubbaafe dhoqqa zumata mala; ne pirdayka ubbaafe ziqqa ciimma mala; neni asaakka do7aakka iitappe naagaasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኔ ጺሎቴይ ኡባፌ ቃ ዙማታ ማላ፤ ኔ ፒርዳይካ ኡባፌ ዚቃ ጪማ ማላ፤ ኔኒ ኣሳካ ዶኣካ ኢታፔ ናጋሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ፅሎተይ ቃ ደረታፐ አስ፤ ነ ፕርዳይ አባ ጪሙዋፈ ዝቃ፤ ጎዳዉ፥ ኔኒ አሰነ ዶአ ናጋሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne xillotethay dhoqa deretape aadhees; ne pirday abba ciimmuwafe ziqa; Godaw, neeni asenne do7a naagasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጽድቅህ እንደ ታላላቅ ተራሮች፣ ፍርድህም እጅግ ጥልቅ ነው፤ እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ሰውንም እንስሳንም ታድናለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ፥ ሰዎችንና እንስሶችን ከአደጋ ታድናለህ፤ ጽድቅህ እንደ ተራራዎች እጅግ ከፍ ያለ ነው፤ ፍርድህም እንደ ባሕር ጥልቅ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፅድቅኻ ኸም እምባታት እግዚኣብሄር እዩ፤ ፍርድኻውን እምብዛ ዓሚቝ እዩ፤ ኦ ጐይታ፥ ንሰብን ንእንስሳን እተድሕኖም ንስኻ ኢኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጽድቅኻ ኸም ኣኽራን ኣምላኽ እዩ፣ ፍርድታትካ ገፊሕ መዓሙቝ እዩ። ጐይታየ፣ ንሰብን እንስሳን ትባልሆም ኢኻ። |