Psalms 35:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ንነፍሰይ ዚደልዩ ሕፍረትን ሓፊሮምን ይቐውም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመኝታው ዐመፅን ዐሰበ፤ በሁሉ ነገር መልካም ባልሆነች መንገድ ቆሞአል፤ ክፋትንም አይሰለቻትም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነፍሴን የሚሹ ሁሉ ይፈሩ ይጐስቈሉም፤ ክፉትን በእኔ ላይ የሚያስቡ ይፈሩ ወደ ኋላቸውም ይበሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነፍሴን ሊያጠፉ የሚሹ ሁሉ ይፈሩ ይጐስቁሉም፥ ክፉትን በእኔ ላይ የሚያስቡ ይዋረዱ ወደ ኋላቸውም ይመለሱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ሸምፑዋ ዎናዉ ኮይያዋንቱ፥ ዬላትኖነ ካዉሽኖ፤ ታ ቦላ ኢታባ ማቀትያዋንቱ ካዉሺደ ጉየ ስምኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta shemppuwaa wod'anaw koyiyaawanttu, yeellatinonne kawushino; ta bolla iitabaa mak'ettiyaawanttu kawushiide guyye simmino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta shemppoyo wodhanawu koyzayti yeellatettonne kawuyetto; ta bolla iita ooththana maqettizayti kawuyidi guye simmetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ሼምፖዮ ዎናዉ ኮይዛይቲ ዬላቴቶኔ ካዉዬቶ፤ ታ ቦላ ኢታ ኦና ማቄቲዛይቲ ካዉዪዲ ጉዬ ሲሜቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ሸምፑዋ ዎናዉ ኮየይሳት፥ ዬላቶ፤ ካዉዮ። ታ ቦላ ኢታባ ማቀተይሳት፥ ካዉይድ ጉየ ስሞ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta shempuwa wodhanaw koyeysati, yeellato; kawuyo. Ta bolla iitabaa maqeteysati, kawuyidi guye simmo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕይወቴን የሚፈልጓት፣ ይቅለሉ፣ ይዋረዱ፤ እኔን ለማጥፋት የሚያሤሩ፣ ዐፍረው ወደ ኋላቸው ይመለሱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔን ለመግደል የሚፈልጉ ሁሉ ኀፍረትና ውርደት ይድረስባቸው! በእኔ ላይ የሚያሤሩም ሁሉ ተዋርደው ወደ ኋላቸው ይመለሱ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንነፍሰይ ዝደልዩ ዅሎም ይሕፈሩን ይዋረዱን፤ እቶም ኣብ ልዕለይ ክፍኣት ዝሓስቡ ይሕፈሩ፤ ንድሕሪኣቶምውን ይመለሱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንነፍሰይ ዚደልይዋ ይሕፈሩን ይነውሩን፣ ጥፍኣተይ ዚሐስቡ ንድሕሪት ይመለሱን ይሕፈሩን። |