Psalms 31:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር፡ ኣብ ጭንቀት ኣለኹ እሞ፡ ምሓረኒ። ዓይነይ ብጓሂ፡ እወ፡ ነፍሰይን ከብደይን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ አንተ እን​ዳ​ይ​ቀ​ርቡ በል​ባ​ብና በል​ጓም ጉን​ጫ​ቸ​ውን እን​ደ​ሚ​ለ​ጕ​ሙ​አ​ቸው፥ ልብ እን​ደ​ሌ​ላ​ቸው እንደ ፈረ​ስና እንደ በቅሎ አት​ሁኑ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ተቸግሬአለሁና አቤቱ ምራኝ፤ ዓይኔም ከኃዘን የተነሣ ተፈጀች፥ ነፍሴም ሆዴም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጠላቴ እጅ አልዘጋኸኝም፥ በሰፊም ስፍራ እግሮቼን አቆምህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ፥ ታን መቱዋን ገሌዳ ድራዉ፥ ታዉ ቃረታ። ታን ዳሮ ምሸቴዳ ድራዉ፥ ታን መቱዋን፥ ታ አሹካ፥ ታ ሸምፑካ ዳቡሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw, taani metuwaan geleedda diraw, taw k'aretta. Taani daro mishetteedda diraw, taani metuwaan, ta ashuukka, ta shemppuukka daabureedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! Tani meton geladis; taas qadhetta. Tani daro mishettadis; ta ayfey, ta ashoynne ta shemppoy daaburdes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ታኒ ሜቶን ጌላዲስ፤ ታስ ቃታ። ታኒ ዳሮ ሚሼታዲስ፤ ታ ኣይፌይ፥ ታ ኣሾይኔ ታ ሼምፖይ ዳቡርዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ታኒ መቶን ገልዳ ግሾ ታዉ ቃታ፤ ታ ዳሮ አዛንዳ ግሾ ታ አይፈይ ሙልጫትስ፤ ታ አሾይነ ታ ሸምፖይ ዳቡርስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, taani meton gelida gisho taw qadheta; Ta daro azzanida gisho ta ayfey mulcatis; ta ashoynne ta shempoy daaburis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ በመከራ ውስጥ ነኝና ማረኝ፤ ዐይኖቼ በሐዘን ደክመዋል፤ ነፍስና ሥጋዬም ዝለዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ሆይ! በችግር ላይ ስለ ሆንኩ ምሕረትን አድርግልኝ፤ ዐይኖቼ፥ ነፍሴና ሥጋዬ በሐዘን ደክመዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኦ ጐይታ፥ ተሸጊረ እየ ዘለኹሞ ምርሐኒ፤ ኣዒንተይ ብሓዘን ደኸማ፤ ነፍሰይን ከርሰይን ብሓዘን ሃለቓ።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር፣ ጸቢቡኒ እዩ እሞ ምሐረኒ፣ ዓይነይ፣ ነፍሰይ ከብደይውን ብሓዘን ማህሚኑ።