Psalms 31:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻ ከውሐይን ዕርደይን ኢኻ እሞ፤ ስለዚ ምእንቲ ስምካ መሪሕኒ ምራሕኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁልጊዜ ከመጮኼ የተነሣ ዝም ብያለሁና አጥንቶቼ አረጁ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምባዬና መጠጊያዬ አንተ ነህና ስለ ስምህ መንገዴን አቅና ምራኝም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፥ ፈጥነህም አድነኝ፥ ታድነኝ ዘንድ መታመኛ አምላክና የመጠጊያ ቤት ሁነኝ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤ፥ ኔን ታዉ ዛላነ ጌሱዋ፤ ነ ሱን ድራዉ፥ ኔን ታና ካለነ ነ ኦግያ በሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ee, neeni taw zaallaanne geessuwaa; ne suntsaa diraw, neeni taana kaaletsanne ne ogiyaa bessa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ee, neni taas zaalla; ta izan gela attiza miixa; ne sunththa gishshas tani baana oge bessanne kaaleththa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤ፥ ኔኒ ታስ ዛላ፤ ታ ኢዛን ጌላ ኣቲዛ ሚጻ፤ ኔ ሱን ጊሻስ ታኒ ባና ኦጌ ቤሳኔ ካሌ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤ፥ ነ ታዉ ዛላነ ሚፃ፤ ነ ሱን ግሾ ታና ካለ፤ ኦግያ በሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ee, ne taw zaallanne miixa; ne sunthaa gisho tana kaaletha; ogiya bessa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ዐለቴና መጠጊያዬ ነህና፣ ስለ ስምህ ስትል ምራኝ፤ መንገዱንም ጠቍመኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ መጠጊያ ምሽጌ ነህ፤ ስለ ስምህ ስትል ምራኝ፤ የምሄድበትንም መንገድ አሳየኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምባይን መፀግዕየይን ንስኻ ኢኻ እሞ፥ ስለ ስምካ ኢልካ መንገደይ ኣቕንዕ፤ ምርሐኒውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምባይን ዕርደይን ንስኻ ኢኻ እሞ፣ ስለ ስምካ ኢልካ ምርሓኒ ኣሳልየኒውን። |