Psalms 31:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብታህዋኽ፡ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኹም ተቘሪጸ እየ፡ በልኩ። ግናኸ ክጽውዓኩም ከለኹ ድምጺ ልመናይ ሰሚዕኩም ኣለኹም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔስ ከዓይንህ ፊት ተጣልሁ፥ በድንጋጤ አልሁ፤ አንተ ግን ወደ አንተ በጮኽሁ ጊዜ የልመናዬን ቃል ሰማኸኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በተከበበ ከተማ የሚያስደንቅ ምሕረቱን በእኔ የገለጠ ጌታ ይመስገን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ዳጋማደ፥ “ታን ነ ስንፐ ክቻድ” ያጋድ። ሽን ታና ማዳና ማላ፥ ኔና ጼሴዳ ዎደ፥ ታ ዋሱዋ ኔን ስሳዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani dagamaade, «Taani ne sintsaappe kichchaad» yaagaad. Shin taana maaddana mala, neena s'eeseedda wode, ta waasuwaa neeni sisaadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani dagammada, «Ne sinththafe kichchadis» gadis. Gido attiin tana maaddana mala nena ta xeygida wode ta waasoza neni siyadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ዳጋማዳ፥ «ኔ ሲንፌ ኪቻዲስ» ጋዲስ። ጊዶ ኣቲን ታና ማዳና ማላ ኔና ታ ጼይጊዳ ዎዴ ታ ዋሶዛ ኔኒ ሲያዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ዳጋማዳ፥ “ነ ስንፈ ሃካስ” ጋስ፤ ሽን ታ ማዶ ኮያዳ ኔኮ ዋስዳ ዎደ፥ ታ ዋሱዋ ነ ስአዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta dagammada, “Ne sinthafe haakas” gas; shin ta maado koyada neeko waassida wode, ta waasuwa ne si7adasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ በደነገጥሁ ጊዜ፣ “ከዐይንህ ፊት ተወግጃለሁ” አልሁ፤ አንተ ግን ወደ አንተ ስጮኽ፣ የልመናዬን ቃል ሰማህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከድንጋጤዬ የተነሣ ከፊትህ ያራቅኸኝ መስሎኝ ነበር፤ ነገር ግን ርዳታህን ፈልጌ ለምሕረት ወደ አንተ ስጣራ ጩኸቴን ሰማህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነስ ብድንጋፀ “ካብ ቅድሚ ዓይንኻ ተደርበኹ” በልኩ፤ ናባኻ ምስ ኣእዌኹ ግና ንቓል ልመናይ ሰማዕኻኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነስ ብስምባደይ፣ ካብ ኣዒንትኻ ተሰጕጐ እየ፣ በልኩ፣ ናባኻ እንተ ኣእዌኹ ግና፣ ድምጺ ጸሎተይ ሰማዕካ። |