Psalms 31:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብታህዋኽ፡ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኹም ተቘሪጸ እየ፡ በልኩ። ግናኸ ክጽውዓኩም ከለኹ ድምጺ ልመናይ ሰሚዕኩም ኣለኹም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔስ ከዓይንህ ፊት ተጣልሁ፥ በድንጋጤ አልሁ፤ አንተ ግን ወደ አንተ በጮኽሁ ጊዜ የልመናዬን ቃል ሰማኸኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በተከበበ ከተማ የሚያስደንቅ ምሕረቱን በእኔ የገለጠ ጌታ ይመስገን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ዳጋማደ፥ “ታን ነ ስንፐ ክቻድ” ያጋድ። ሽን ታና ማዳና ማላ፥ ኔና ጼሴዳ ዎደ፥ ታ ዋሱዋ ኔን ስሳዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani dagamaade, «Taani ne sintsaappe kichchaad» yaagaad. Shin taana maaddana mala, neena s'eeseedda wode, ta waasuwaa neeni sisaadda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani dagammada, «Ne sinththafe kichchadis» gadis. Gido attiin tana maaddana mala nena ta xeygida wode ta waasoza neni siyadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ዳጋማዳ፥ «ኔ ሲንፌ ኪቻዲስ» ጋዲስ። ጊዶ ኣቲን ታና ማዳና ማላ ኔና ታ ጼይጊዳ ዎዴ ታ ዋሶዛ ኔኒ ሲያዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ዳጋማዳ፥ “ነ ስንፈ ሃካስ” ጋስ፤ ሽን ታ ማዶ ኮያዳ ኔኮ ዋስዳ ዎደ፥ ታ ዋሱዋ ነ ስአዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta dagammada, “Ne sinthafe haakas” gas; shin ta maado koyada neeko waassida wode, ta waasuwa ne si7adasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔ በደነገጥሁ ጊዜ፣ “ከዐይንህ ፊት ተወግጃለሁ” አልሁ፤ አንተ ግን ወደ አንተ ስጮኽ፣ የልመናዬን ቃል ሰማህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከድንጋጤዬ የተነሣ ከፊትህ ያራቅኸኝ መስሎኝ ነበር፤ ነገር ግን ርዳታህን ፈልጌ ለምሕረት ወደ አንተ ስጣራ ጩኸቴን ሰማህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነስ ብድንጋፀ “ካብ ቅድሚ ዓይንኻ ተደርበኹ” በልኩ፤ ናባኻ ምስ ኣእዌኹ ግና ንቓል ልመናይ ሰማዕኻኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነስ ብስምባደይ፣ ካብ ኣዒንትኻ ተሰጕጐ እየ፣ በልኩ፣ ናባኻ እንተ ኣእዌኹ ግና፣ ድምጺ ጸሎተይ ሰማዕካ።