Psalms 31:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕይወተይ ኣብ ሓዘን፡ ዓመታተይውን ኣብ ትንፋስ እያ፡ ሓይለይ ብሰሪ ኣበሳይ ይደክም፡ ኣዕጽምተይውን ይጠፍእ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የኃ​ጥ​ኣን መቅ​ሠ​ፍ​ታ​ቸው ብዙ ነው፤ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የሚ​ታ​መ​ኑ​ትን ግን ይቅ​ርታ ይከ​ባ​ቸ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕይወቴ በኅዘን አልቃለችና፥ ዓመታቴም በልቅሶ ጩኸት፤ ኃይሌ በችግር ደከመ፥ አጥንቶቼም ተነዋወጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ተቸግሬአለሁና አቤቱ ምራኝ፥ ዓይኔም ከኀዘን የተነሣ ደከመ፥ ነፍሴም ሆዴም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ምሹዋ ዳሩዋን ታ ደኡ ጭሬዳ፤ ታ ላይቱካ ኦልሽን ዉሬድኖ። መቱዋ ዳሩዋን ታ ዎልቃይ እጽና፤ ታ መቀቱካ አርጋጬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mishuwaa daruwaan ta de'uu c'ireedda; ta laytsatuukka oolishin wureeddino. Metuwaa daruwaan ta wolk'k'ay is's'ina; ta mek'etsatuukka arggaac'eeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta shemppoya waayen daaburadus; ta layththayka ceecen wurides. Meto daron ta wolqqay cingides; ta meqeththatikka giddon seerida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ሼምፖያ ዋዬን ዳቡራዱስ፤ ታ ላይይካ ጬጬን ዉሪዴስ። ሜቶ ዳሮን ታ ዎልቃይ ጪንጊዴስ፤ ታ ሜቄቲካ ጊዶን ሴሪዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ደኦይ አዛኖን፥ ታ ላይይ ኦለን ዉርስ፤ ዋየ ዳሮተን ታ ዎልቃይ ዉርስ፤ ታ መቀት አርጋጭዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta de7oy azzanon, ta laythay oolen wuris; waaye darotethan ta wolqay wuris; ta meqethati argaacidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕይወቴ በመጨነቅ፣ ዕድሜዬም በመቃተት ዐለቀ፤ ከመከራዬ የተነሣ ጕልበት ከዳኝ፤ ዐጥንቴም በውስጤ ሟሟ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሕይወቴ በሐዘን ዕድሜዬም በመቃተት አለቀ፤ በችግሬ ምክንያት ኀይል አጣሁ፤ አጥንቶቼም ደከሙ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ህይወተይ ብሓዘን፥ ዓመታተይ ብብኽያት ተወድኣ፤ ሓይለይ ብሽግር ደኸመ፤ ኣዕፅምተይውን ሰንሰና።
Amharic Tigrinya 2011 ህይወተይ ብጓሂ፣ ዓመታተይ ብእህህታ ተወዲኡ፣ ሓይለይ ብኣበሳይ ላሕሊሑ፣ ኣዕጽምተይውን ማህሚኑ እዩ እሞ፣