Psalms 30:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ጉድጓድ እንተ ወረድኩ ደመይ እንታይ ረብሓ ኣለዎ፧ ሓመድ ድዩ ከውድሰካ? ሓቅኻ ክትእውጅ ድያ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተቸግሬአለሁና አቤቱ ይቅር በለኝ፥ ዐይኔም ከቍጣ የተነሣ ታወከች፥ ነፍሴም፥ ሆዴም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ጥፋት ብወርድ በደሜ ምን ጥቅም አለ? አፈር ያመሰግንሃልን? እውነትህንም ይናገራልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ወደ አንተ ጠራሁ፥ ወደ አምላኬም ለመንሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታን ሀይቂያዋፐ ዎይ ዱፉዋን ገልያዋፐ አያ ደማኒ? ባናዉ ላመቴዳ አሳይ ኔና ጋላቲ? ኔን አማነትያዋ ኦዲ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taani hayk'k'iyaawaappe woy duufuwaan geliyaawaappe ayaa demmanii? Baanaw laametteedda Asay neena galatii? Neeni ammanettiyaawaa odii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta hayqqiko woykko duufon gelikko ne taappe ay demmanee? Biittan gelida asi nena galati erizee? Ne ammaneteththa haasayi erizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ሃይቂኮ ዎይኮ ዱፎን ጌሊኮ ኔ ታፔ ኣይ ዴማኔ? ቢታን ጌሊዳ ኣሲ ኔና ጋላቲ ኤሪዜ? ኔ ኣማኔቴ ሃሳዪ ኤሪዜ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ ዱፎ ገልኮ ነና አይ ጎኢ? ቢታ ግዶ ገልዳ አስ ዋትድ ነና ጋላታናዉ ዳንዳኢ? ነ አማነተ ዋትድ ማርካታኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta duufo geliko nena ay go77ii? Biitta giddo gelida asi waatidi nena galatanaw danda7ii? Ne ammanetetha waatidi markatanee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በእኔ ወደ ጕድጓድ መውረድ፣ በመሞቴ ምን ጥቅም ይገኛል? ዐፈር ያመሰግንሃልን? ታማኝነትህንስ ይናገራልን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ወደ መቃብር ብወርድ ምን ይጠቅምሃል? ወደ ዐፈርነት ከተለወጥሁ በኋላ እንዴት ላመሰግንህ እችላለሁ? ታማኝነትህንስ እንዴት መናገር ይቻለኛል? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ ናብ ጥፍኣት እንተ ወረድኩ፥ ብደመይ እንታይ ረብሓ ኣሎ? ሓመድከ የመስግነካዶ? ንሓቅኻኸ ይነግርዶ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ጕድጓድ እንተ ወረድኩስ፣ ካብ ደመይ እንታይ ክትረብሕ ኢኻ፣ መሬትዶ ኺውድሰካ፣ ንሓቅኻስ ኪሰብኰ ድዩ፣ |