Psalms 30:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዎ እግዚኣብሄር፡ ንነፍሰይ ካብ ሃደስ ኣተንሲእካያ። ናብ ጉድጓድ ምእንቲ ከይወርድ፡ ብህይወት ኣቐሚጥካኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኀይ​ሌና መጠ​ጊ​ያዬ አንተ ነህና ስለ ስምህ ምራኝ፥ መግ​በ​ኝም፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ ነፍሴን ከሲኦል አወጣሃት፥ ወደ ጕድጓድም እንዳልወርድ አዳንኸኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አቤቱ አምላኬ፥ ወደ አንተ ጮኽሁ አንተም ፈወስከኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ፥ ታና ዱፉዋ ቤናዳን ናጋዳ፤ ዱገ ጪሞ ኦላን ገለናዳን፥ ኔን ታና ፓጻ አሻዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw, taana duufuwaa beennaadan naagaadda; Duge c'iimmo ollaan gelennaadan, neeni taana pas'a ashshaada.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! Tana duufon bontta mala naagadasa; duge ciimma ollan gelontta mala neni tana ashshadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ታና ዱፎን ቦንታ ማላ ናጋዳሳ፤ ዱጌ ጪማ ኦላን ጌሎንታ ማላ ኔኒ ታና ኣሻዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ዱፎ ገሎናዳ ታና ናጋዳሳ፤ ኦላን ዎናዳ ታና ፓፃ አሻዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, duufo gelonnaada tana naagadasa; ollan wodhonnaada tana paxa ashshadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ ነፍሴን ከሲኦል አወጣሃት፤ ወደ ጕድጓድ ከመውረድም መልሰህ ሕያው አደረግኸኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ሆይ! ነፍሴን ከሲኦል አወጣሃት፤ ወደ ጥልቁም ከመውረድ ሕይወቴን ጠበቅኸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኦ ጐይታ፥ ንነፍሰይ ካብ ሲኦል ኣውፃእኻያ፤ ናብ ጕድጓድ ከይወርድውን ኣድሓንካኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር፣ ንነፍሰይ ካብ ሲኦል ኣውጻእካያ፣ ናብ ጕድጓድ ከይወርድሲ፣ ንህይወት ኣድሐንካኒ።