Psalms 28:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ሓይለይን ዋልታይን እዩ። ልበይ ኣብኡ ተኣሚኑ፡ ተሓጊዘ፤ ስለዚ ልበይ ኣዝዩ ተሓጒሱ፤ ብመዝሙረይ ድማ ከመስግኖ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእግዚአብሔር ቃል የእሳቱን ነበልባል ይቈርጣል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር ኃይሌና ጋሻዬ ነው፤ ልቤ በእርሱ ታመነ እኔም ተረዳሁ፤ ሥጋዬም ደስ ይለዋል፥ ፈቅጄም አመሰግነዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ኃይሌና ጋሻዬ ነው፥ ልቤ በእርሱ ታመነ እኔም ተረዳሁ፥ ልቤም ደስ ይለዋል፥ ፈቅጄም አመሰግነዋለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ታዉ ዎልቃነ ጎንዳለ፤ ታ ዎዛናይ አን አማነቴ፤ ሄዋን ታን ማደታድ። ሄዋ ድራዉ፥ ታ ዎዛናይ አን ናሸቴ፤ ታን የን አ ሳባና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday taw wolk'k'anne gonddalle; Ta wozanay an ammanettee; hewan taani maadettaad. Hewaa diraw, ta wozanay an nashettee; taani yetsan Aa sabbana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY taas wolqqanne gondalle; ta wozinay izan ammaneettes; hessan tani maadettadis; hessa gishshas ta wozinay izan ufayettees; tani iza yeththan sabbana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ታስ ዎልቃኔ ጎንዳሌ፤ ታ ዎዚናይ ኢዛን ኣማኔቴስ፤ ሄሳን ታኒ ማዴታዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታ ዎዚናይ ኢዛን ኡፋዬቴስ፤ ታኒ ኢዛ ዬን ሳባና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ታዉ ዎልቃነ ጎንዳለ፤ ታ ዎዛናይ እያን አማነቴስ፤ ታ እያን ማደታስ። ታ ዎዛናይ እያን ኡፋይቴስ፤ ታ እያ ማዝሙረን ሳባና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday taw wolqanne gondalle; ta wozanay iyan ammanetees; ta iyan maadetas. Ta wozanay iyan ufaytees; ta iya mazmuren sabbana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ብርታቴና ጋሻዬ ነው፤ ልቤ በእርሱ ይታመናል፤ እርሱም ዐግዞኛል፤ ልቤ ሐሤት አደረገ፤ በዝማሬም አመሰግነዋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ኀይሌና ጋሻዬ ነው፤ ስለሚረዳኝና ደስ ስለሚያሰኘኝም በእርሱ እተማመናለሁ፤ በመዝሙሮቼም አመሰግነዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ሓይለይን ዋልታይን እዩ፤ ልበይ ብእኡ ኣመነ፤ ኣነውን ተረዳእኹ፤ ስጋይ ደስ ይብሎ፤ ፈቒደውን አመስግኖ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄርሲ ሓይለይን ዋልታይን እዩ፣ ልበይ ብእኡ ተወኪሉ፣ ኣነውን ተረዲኤ፣ ስለዚ ልበይ ይፍሳህ አሎ፣ ብመዝሙረይ ድማ ክውድሶ እየ። |