Psalms 27:8 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስ በልካ፡ ገጸይ ድለዮ። ልበይ ከምዚ በለካ፡ እግዚኣብሄር ገጽካ ክደሊ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ለሕ​ዝቡ ኀይ​ላ​ቸው ነው፥ ለመ​ሲሑ የመ​ድ​ኀ​ኒቱ መታ​መኛ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንተ ፊቴን እሹት ባልህ ጊዜ። አቤቱ፥ ፊትህን እሻለሁ ልቤ አንተን አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ፊቴን እሹት” የሚለውን ቃልህን በልቤ አሰብኩኝ፦ አቤቱ፥ ፊትህን እሻለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን፥ “ታ ስን ኮይተ” ጌዳ ዎደ፥ ታ ዎዛናይ፥ “አቤት መና ጎዳዉ፥ ኤኖ፤ ታን ነ ስን ኮያና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni, «Ta sintsa koyite» geedda wode, Ta wozanay, «Abeet Med'inaa Godaw, eeno; taani ne sintsa koyana» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni, «Ta sinththa koyite» gida wode, ta wozinay, «Abeet GODAWU! Eeno; tani ne sinththa koyana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ፥ «ታ ሲን ኮዪቴ» ጊዳ ዎዴ፥ ታ ዎዚናይ፥ «ኣቤት ጎዳዉ! ኤኖ፤ ታኒ ኔ ሲን ኮያና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ፥ “ታ ሶምኡዋ ኮይተ” ጋዳሳ፥ ታ ዎዛናይ አቤት ጎዳዉ፥ “ታ ነ ሶምኡዋ ኮያና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni, “Ta som7uwa koyite” gadasa, ta wozanay Abeeti Godaw, “Ta ne som7uwa koyana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ፊቴን ፈልጉ” ባልህ ጊዜ፤ ልቤ፣ እግዚአብሔር ሆይ፤ ፊትህን እሻለሁ አለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልቤ “የእርሱን ፊት ፈልግ” አለኝ፤ እግዚአብሔር ሆይ! የአንተን ፊት እሻለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስካ ገፀይ ድለዩ ምስ በልካ፥ ኦ ጐይታ፥ ልበይ ንገፅካ እደሊ ኣለኹ በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ልበይ ኣብ ክንዳኻ ዀይኑ፣ ንገጸይ ድለይዎ፣ ይብለኒ አሎ። ዎ እግዚኣብሄር፣ ንገጽካ እደልዮ እኔኹ።