Psalms 27:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰራዊት ኣንጻረይ እኳ እንተ ሰፈረ፡ ልበይ ኣይፈርህን እዩ። ውግእ ኣንጻረይ እኳ እንተ ተላዕለ፡ በዚ ክውከል እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከኃጥኣን ጋር ነፍሴን አትውሰዳት፤ ክፋትም በልባቸው እያለ ከባልንጀራቸው ጋር ሰላምን ከሚናገሩ ዐመፅ አድራጊዎች ጋር አትጣለኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሠራዊትም ቢሰፍርብኝ ልቤ አይፈራም፤ ሰልፍም ቢነሣብኝ በዚህ እተማመናለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሠራዊትም ቢከብበኝ ልቤ አይፈራም፥ ጦርነትም ቢነሣብኝ በዚህ እተማመናለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሞርክያ ቶራይ ታና ዶድንቶካ ታ ዎዛናይ ያየና። ኦላይ ታ ቦላ ዶድንቶካ፥ ታን መና ጎዳን አማነታይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Morkkiyaa tooray taana dooddinttokka ta wozanay yayyena. Olay ta bolla dooddinttokka, taani Med'inaa Godan ammanettay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Morkke tooray tana dooddizaakkoka ta wozinay yayyenna; olay ta bolla worajjidaakkoka, tani GODAAN ammanettays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞርኬ ቶራይ ታና ዶዲዛኮካ ታ ዎዚናይ ያዬና፤ ኦላይ ታ ቦላ ዎራጂዳኮካ፥ ታኒ ጎዳን ኣማኔታይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞርከ ቶር ታና ተቅኮ ታ ዎዛናይ ያየና። ኦል ታ ቦላ ደንድያኮካ፥ ታኒ ጎዳን አማነታይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Morke toori tana teqiko ta wozanay yayyenna. Oli ta bolla dendiyakoka, taani Godan ammanetayis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰራዊት ቢከብበኝ እንኳ፣ ልቤ አይፈራም፤ ጦርነት ቢነሣብኝ እንኳ፣ ልበ ሙሉ ነኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ብዙ ሠራዊት ቢከበኝም አልፈራም፤ ጠላቶቼ በጦርነት ቢያጠቁኝ እንኳ በእግዚአብሔር መተማመኔን አልተውም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰራዊት እንተ ኸበበኒ እኳ ልበይ ኣይፈርሕን፤ ኲናት እንተ ተልዓለኒውን ኣነ ብእኡ እእመን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኪቃወመኒ ኢሉ ኢኳ ሰራዊት እንተ ዚሰፍር፣ ልበይ ኣይፈርህን እዩ፣ ኵናትውን እንተ ዚለዐለኒ፣ እምነት አሎኒ። |