Psalms 23:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እወ፡ ብጐልጐል ጽላሎት ሞት እኳ እንተ ሓለፍኩ፡ ምሳይ ኢኻ እሞ፡ ክፉእ ኣይፈርህን እየ። በትሪካን በትሪካን የጸናንዑኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ልቡ ንጹሕ የሆነ፥ እጆ​ቹም የነጹ፥ በነ​ፍሱ ላይ ከን​ቱን ያል​ወ​ሰደ፥ ለባ​ል​ን​ጀ​ራ​ውም በሽ​ን​ገላ ያል​ማለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሞት ጥላ መካከል እንኳ ብሄድ አንተ ከእኔ ጋር ነህና ክፉን አልፈራም፤ በትርህና ምርኵዝህ እነርሱ ያጸናኑኛል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሞት ጥላ ሸለቆ ውስጥ እንኳ ብሄድ አንተ ከእኔ ጋር ነህና ክፉን አልፈራም፥ በትርህና ምርኩዝህ እነርሱ ያጸናኑኛል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ታ ጾሳይ ታናና ደእያ ድራዉ፥ ታን ጵ ጎ ማ ዛንጋራ ግዱዋና ቦፐካ፥ ኢታባዉ ያይከ። ነ ጋትማይነ ነ ጉፊ ታና ምንኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni ta S'oossay taananna de'iyaa diraw, Taani d'ip'p'i go d'umaa zanggaaraa gidduwaanna booppekka, iitabaw yayyikke. Ne gatimaynne ne guufii taana mintsetsiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni ta GODAY tanara diza gishshas tani girdi gida dhuma shoobba giddora biikkoka iita miishshas babbike. Ne guufeynne gatumay tana minththeththees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ታ ጎዳይ ታናራ ዲዛ ጊሻስ ታኒ ጊርዲ ጊዳ ማ ሾባ ጊዶራ ቢኮካ ኢታ ሚሻስ ባቢኬ። ኔ ጉፌይኔ ጋቱማይ ታና ሚንስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ታ ጎዳይ ታራ ደእያ ግሾ፥ ታ ሳካና ማ ግዶራ ቢኮካ፥ ኢታባ ያይከ። ነ ፃምአይነ ነ ጉፈይ ታና ምንሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne ta Goday taara de7iya gisho, ta sakana dhumaa giddora biikoka, iitaba yayyike. ne xam7aynne ne guufey tana minthethoosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሞት ጥላ ሸለቆ ውስጥ ብሄድ እንኳ፣ አንተ ከእኔ ጋር ስለ ሆንህ፣ ክፉን አልፈራም፤ በትርህና ምርኵዝህ፣ እነርሱ ያጽናኑኛል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በጣም ጨለማ በሆነ ሸለቆ በኩል ባልሄድም እንኳ አንተ ከእኔ ጋራ ስለ ሆንክ፥ ምንም ክፉ ነገር አልፈራም። ያንተ በትርና ምርኲዝ ያጽናኑኛል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብማእኸል ፅላሎት ሞት እኳ እንተ ኸድኩ፥ ንስኻ ምሳይ ኢኻሞ ነቲ ኽፉእ ኣይፈርሕን እየ፤ በትርኻን ምርኩስካን ንሳተን የፀናንዓኒ እየን።
Amharic Tigrinya 2011 በትርኻን ምርኩስካን የጸናንዓኒ እዩ፣ ንስኻ ምሳይ ኢኻ እሞ፣ ብርባርባ ድነ ሞት እኳ እንተ ኸድኩ፣ ክፉእ ኣይፈርህን እየ።