Psalms 22:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ግና መትሎ እየ፡ ሓደ እኳ የብለይን። ጸርፊ ሰብን ብህዝቢ ዝተናዕቀን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ምሕረትህ በሕይወቴ ዘመን ሁሉ ይከተለኝ፤ በእግዚአብሔር ቤት ለረዥም ዘመን እኖር ዘንድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን ትል ነኝ ሰውም አይደለሁም፤ የሰው ማላገጫ በሕዝብም ዘንድ የተናቅሁ ነኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ አንተ ጮኹ አመለጡም፥ በአንተንም ተማመኑ አላፈሩም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን አሳ ግድከ፤ ታን ጉጹንያ። ታን አሳን ካተዳዋነ ቅሊጨቴዳዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani asaa gidikke; taani gus'uniyaa. Taani asan kad'etteeddawaanne k'iliic'etteeddawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani guxune attiin as gidikke; tani asan kadhettidaadenne ixettidaade. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ጉጹኔ ኣቲን ኣስ ጊዲኬ፤ ታኒ ኣሳን ካቲዳዴኔ ኢጼቲዳዴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታ አሰ ግድከ፤ ጉፁነ፤ ታ አሳን ካትዳይሳነ ቦረትዳይሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ta ase gidike; guxune; ta asan kadhetidaysanne boretidaysa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ ግን ትል እንጂ ሰው አይደለሁም፤ ሰው ያላገጠብኝ፣ ሕዝብም የናቀኝ ነኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ግን ከሰው ሁሉ ያነስኩ ትል ነኝ፤ ሰዎች ያፌዙብኛል በሕዝብም ዘንድ የተናቅሁ ነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ግና ሓሰኻ እምበር ሰብ ኣይኮንኩን፤ ናይ ሰብ መላገፂ ብህዝቢ እውን ዝተንዓቕኩ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ግና ሓሰኻን መላገጽ ሰብን፣ ብህብዚ እተናዕቀን እየ እምበር፣ ሰብሲ ኣይኰንኩን። |