Psalms 22:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዎ እግዚኣብሄር፡ ዎ ሓይለይ፡ ካባይ ኣይትርሓቕ፡ ክትረድኣኒ ተሃወኽ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ ግን፥ አቤቱ፥ ከእኔ አትራቅ፤ አንተ ጕልበቴ፥ እኔን ለመርዳት ፍጠን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልብሶቼን ለራሳቸው ተከፋፈሉ፥ በቀሚሴም ላይ ዕጣ ተጣጣሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ኔን ታፐ ሃኮፓ። አቤት ታ ዎልቃዉ፥ ታና ማዳናዉ ኤለካ ሃያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, neeni taappe haakkoppa. Abeet ta wolk'k'aw, taana maaddanaw ellekka haaya. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Neni ha7i taappe haakkofa. Abeet ta wolqqawu! Tana maaddanaas eesota. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ሃኢ ታፔ ሃኮፋ። ኣቤት ታ ዎልቃዉ! ታና ማዳናስ ኤሶታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ጎዳዉ፥ ነ ታ ማታይ ታፐ ሃኮፋ፤ ታ ዎልቃዉ፥ ታና ማዳናዉ ኤለሳዳ ሃያ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta Godaw, ne ta matay taape haakofa; Ta wolqaw, tana maaddanaw ellesada haaya. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ግን፣ እግዚአብሔር ሆይ፤ ከእኔ አትራቅ፤ ዐጋዤ ሆይ፤ እኔን ለመርዳት ፍጠን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ከእኔ አትራቅ፤ ረዳቴ ሆይ! እኔን ለመርዳት ፈጥነህ ድረስ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታይ! ንስኻ ግና ኻባይ ኣይትርሓቕ፤ ኣታ ሓይለይ፥ ንኣይ ንምርዳእ ፍጠን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐይታየ፣ ንስኻ ግና ካባይ ኣይትርሐቕ፣ ንስኻ ሓይለይ ኢኻ፣ ንምርዳኤይ ቀልጥፍ። |