Psalms 20:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገሊኦም ኣብ ሰረገላታት፡ ገሊኦም ድማ ኣብ ኣፍራስ ይውከሉ፡ ንሕና ግና ስም እግዚኣብሄር ኣምላኽና ክንዝክር ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ንጉሥ በእግዚአብሔር ተማምኖአልና፥ በልዑልም ምሕረት አይናወጥም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነዚያ በሰረገላ እነዚያም በፈረስ ይታመናሉ፤ እኛ ግን በአምላካችን በእግዚአብሔር ስም ከፍ ከፍ እንላለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ የቀባውን እንዳዳነው ዛሬ አወቅሁ፥ ከሰማይ መቅደሱ ይመልስለታል፥ በቀኙ ብርታት ማዳን አለና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እቱ እቱ ባረንቱ ኦላ ፓራይ ጎችያ ጋርያን፥ ሀራቱ ባረንቱ ፓራን ጬቀቲኖ፤ ሽን ኑን መና ጎዳ ኑ ጾሳ ዎልቃን ጬቀቴቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ittuu ittuu barenttu olaa paray goochchiyaa gaariyan, Haratuu barenttu paran c'eek'ettiino; shin nuuni Med'inaa Godaa nu S'oossaa wolk'k'an c'eek'etteetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issoti issoti bantta ola para-gaaren ammanetteettes; harati bantta paran ceeqetteettes; nuni gidikko nu GODAA wolqqan ceeqettoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሶቲ ኢሶቲ ባንታ ኦላ ፓራ-ጋሬን ኣማኔቴቴስ፤ ሃራቲ ባንታ ፓራን ጬቄቴቴስ፤ ኑኒ ጊዲኮ ኑ ጎዳ ዎልቃን ጬቄቶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እሶት እሶት ባንታ ኦላ ፓራ ጋርያን፥ ሀራት ባንታ ፓራን ጬቀቶሶና፤ ሽን ኑኒ ጎዳ ኑ ፆሳ ዎልቃን ጬቀቶስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issoti issoti banta ola para gaariyan, harati banta paran ceeqetoosona; shin nuuni Godaa nu Xoossaa wolqan ceeqetoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነዚህ በሰረገላ፣ እነዚያ በፈረስ ይመካሉ፤ እኛ ግን ትምክሕታችን የአምላካችን የእግዚአብሔር ስም ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንዳንዶች በጦር ሠረገሎቻቸው፥ ሌሎችም በፈረሶቻቸው ይመካሉ፤ እኛ ግን በአምላካችን በእግዚአብሔር ኀይል እንታመናለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ገሊኣቶም ብሰረገላታት፥ ገሊኣቶምውን በፍራስ ይምክሑ፤ ንሕና ግና ብስም እግዚኣብሄር ኣምላኽና ልዕል ልዕል ክንብል ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገሊኣቶም ብሰረገላታት ገሊኣቶምውን በፍራስ ይእመኑ፣ ንሕና ግና ንስም እግዚኣብሄር ኣምላኽና ኽንዝክሮ ኢና። |